推 nvidia:所以英特衛只負責代理銷售? 03/08 10:56
→ neverhoodboy:應該是的,之前安大放出的和開發人員的對話里,對方 03/08 10:59
→ neverhoodboy:都是說“程序”“鼠標”,而不是“程式”“滑鼠” 03/08 11:00
→ neverhoodboy:就是說古文的那位,呵呵 03/08 11:01
推 PrinceBamboo:原連結內下面的推文: 梁辰就是安大么? XD 03/08 11:09
→ PrinceBamboo:應該不是 不過驚訝的是大陸網友也知道安大?! 03/08 11:11
→ neverhoodboy:也就是最近才知道的,因為關心零之軌跡的PC化所以 03/08 11:13
→ neverhoodboy:會時不時地上ppt來爬文,畢竟這次零軌PC化地消息最早 03/08 11:14
→ neverhoodboy:是臺灣這邊放出來的,后來才出來這個之前聞所未聞的 03/08 11:15
→ neverhoodboy:北京歡樂百世,原來他們藏在背后做開發已經有段時間 03/08 11:15
※ 編輯: neverhoodboy 來自: 114.88.80.47 (03/08 11:17)
推 Anzar:他說台灣力推的人是我喔!是我是我喔! 03/08 12:01
推 younglu:六樓:大陸網友講的安大不是這邊這位安大XD 03/08 12:13
→ younglu:剛好暱稱一樣而已 03/08 12:14
→ younglu:從這篇看來大陸負責零軌移植的這些人 03/08 12:18
→ younglu:大概真的是娛樂通跳槽過去的吧 03/08 12:18
推 zkdzvy22:安大好像被無視了XD 03/08 12:54
推 tsairay:Anzar~ 精裝版的內容物定案了嗎0.0 真想早日下定啊 03/08 13:34
→ linkbilly:安薩 我有點好奇YS7會有機會嗎? 零軌我也想早日下定 03/08 14:06
→ linkbilly:感謝您的辛苦力推xd 03/08 14:06
推 ianlee48:想請問安薩 不知道為什麼英特衛不自己把Falcom授權拿下呢 03/08 15:46
→ ianlee48:是因為不想做中國市場嗎?? 03/08 15:47
推 tsairay:想在中國市場賣東西不是你想賣就可以啊 03/08 15:47
→ tsairay:一堆審批,你一個外商是很難立足的 03/08 15:48
→ ianlee48:恩..了解 03/08 15:49
推 dream187kimo:推安大!!!!!太感謝了!!!! 03/08 16:04
推 Anzar:台灣最大的智X,橘X去大陸都同樣下場,目前而言都是去被宰 03/08 16:19
→ ohya74921:地圖就這樣一個城鎮而已? @@ 03/08 16:54
→ linkbilly:後者我覺得很正常,前者也是遇到一樣狀況? 03/08 17:03
→ linkbilly:地圖只是先放起始故事地點 03/08 17:04
→ linkbilly:等遊戲出了買就會知道啦(笑) 03/08 17:04
→ linkbilly:不然就是先借一台PSP跟認識的人先借片子玩比較快 03/08 17:06
→ zkdzvy22:大陸不是聽說不能設外商公司..只能合資..而且外商股份 03/08 17:19
→ zkdzvy22:只能占幾%而已? 03/08 17:19
→ neverhoodboy:樓上應該是聽了誤傳,外商獨資公司在大陸是ok的 03/08 17:34
→ actr:對了 剛剛才發現城鎮是翻譯成克洛斯貝爾.. 03/08 18:11
推 Aqery:克洛斯貝爾不好嗎?不然我覺得其實交叉鐘也可以啦...XDD 03/08 18:32
→ Aqery:又符合原意又兼顧到劇情... 03/08 18:32
推 nvidia:就甘心,一定買 03/08 21:27
→ nvidia:偷爆雷XD 03/08 21:27
推 wwa928:推了 03/08 21:29
推 sai25:不用買psp了 真好 03/08 22:14
推 stevenchiang:就城市本身 翻成 交叉鐘 很怪欸XD 而且開場就爆雷 03/09 07:12
推 markmcm:目前翻譯都傾向地名音譯,讓外國人能靠發音來溝通 03/09 08:08
→ markmcm:當然遊戲世界是沒這個需求啦,不過為了統一性這樣作比較好 03/09 08:09
推 sbreezer:台灣版會不會有大陸用語呀?這樣我就不買了.... 03/09 14:03
推 Anzar:FC SC 3rd Z2 YSO YSF YS6 VMp 謎城 可樂米,有大陸用語嗎 03/09 14:19
→ ianlee48:是還好 不過簡體字出現不少... 03/09 14:52
→ argoth:空軌系列都沒看到中國用語 希望這次零軌也能保持 03/09 17:22
推 Anzar:哪一款的簡體字出現不少? 03/09 19:31
→ ianlee48:SC的OP、回憶畫面有簡體字 對話有亂碼 好吧「不少」是誇 03/09 20:39
→ ianlee48:張了 但是一看到就會印象很深 03/09 20:40
推 PrinceBamboo:我玩過的裡面 Ys6的簡轉繁矯枉過正和前後不一致頗多 03/09 20:54
→ PrinceBamboo:FC有同音別字跟NPC名不一致 SC就是OP標題的簡體字 03/09 20:56
→ PrinceBamboo:Zwei2也有矯簡過正 另外Ys6的對話和YsO道具似有誤植 03/09 20:58
→ PrinceBamboo:大陸用語我就沒印象了 不過就算有我也看不出來吧XD 03/09 20:59
推 b2209187:Anzar大你帥爆了!! 03/09 22:53
推 Doracacazin:SC 第三張 小艾和蕾恩在飯店房間 那段回憶有簡體 03/09 22:57
推 a1e:有聽說京歡樂百世科技是娛樂通的離職員工開的公司 03/10 00:28
→ b2209187:我SC從來沒出現過亂碼... 03/10 02:02