→ KMSNY:拜託英特衛攻略本弄好一點 最基本的 不要有簡體 12/30 18:23
→ Anzar:圖片?還是內文? 12/30 19:05
推 bahamutjr:這官網很多亮點阿 1月1號的新聞 還有人名的翻譯 12/30 19:16
推 jeffy84123:我想知道 何時甄測試人員? 12/30 19:26
推 auikeey:大陸的動作好快!網站都出來了= ="" 12/30 19:41
推 nobushige:希望優化能搞好 像是場景切換速度、按鍵自訂等 12/30 20:22
推 weiyilan:只是翻譯當然快啦Y 12/30 20:40
→ KMSNY:圖片內文都有出現簡體阿-.- 12/30 21:18
→ mythnc:跟日官網一樣,人物介紹還是少一個人XD 不知道是不是故意的 12/30 23:36
推 Roobamm:少誰啊? 12/30 23:42
推 erik777:少一位大叔? 12/31 00:15
→ hank780420:希望按鍵能比照空軌...雖然SHIFT加速很棒但是其他超冏 12/31 00:19
→ MSEbeach:不懂,碧鬼不是早就出了嗎? 12/31 00:39
推 onexgear:這是PC版+中文版的碧軌... 12/31 00:41
推 sai25:手把不能自訂shift所以買來試一下後就先沒玩了.. 12/31 00:50
→ jiunmoon:shift鍵可以對應手把按鍵 12/31 00:53
→ onexgear:就算沒對應也可以用JoyToKey來調整啊 免費的。 12/31 01:29
推 pupuliao:安薩大~圖片部分簡體我可以接受,但是 地圖畫對阿 12/31 04:41
→ pupuliao:這次攻略本 有三四張迷宮型的地圖 畫錯 害我迷路@.@ 12/31 04:42
推 A1pha:其實我覺得攻略本零軌算是做得不錯的了@@ 12/31 05:35
推 bahamutjr: 迷宮還有放錯圖 結果少了一個寶箱 12/31 09:49
推 bahamutjr: <= 是指攻略本 12/31 10:42
推 ianlee48:零軌是圖片阿... 反正我買的是繁體版 不要有簡體就對了 12/31 11:16
推 aaronpwyu:攻略本稍微有點小錯誤希望能改進 其他整體感覺很棒 12/31 12:20
推 xxxer:碧汁應該蠻好喝的(拖 12/31 12:45
→ mikeneko:不管圖片、文字還是任何內容都不想看到殘體字._./ 12/31 15:37
推 hollyknight:說實在 零軌攻略本比3RD進步很多了... 12/31 15:50
→ mythnc:少芙蘭 @@ 12/31 16:17
推 georgemouse:攻略本出錯難免啦 官網上的頁面如果能提供勘誤或許比 12/31 21:50
→ georgemouse:較有幫助。至於簡體問題...我是覺得圖片簡體沒關係, 12/31 21:51
→ georgemouse:畢竟修那些圖也蠻麻煩的吧 ~_~" 12/31 21:51
→ Roobamm:那圖片就用原版的日文好了~ 12/31 22:05
推 RaXePhOnZeRo:有得玩就好 不在意 01/01 14:48
推 weiyilan:直接買日版攻略都沒困擾 01/01 14:53
推 b2209187:場景切換速度會不會是日版就這樣?因為PSP的關係 01/01 16:52
→ mybaby520:場景切換速度和PSP的幾乎是一樣... 只是空軌PC玩習慣的 01/01 20:36
→ mybaby520:玩家無法接受這樣的讀取速度 01/01 20:37
→ mybaby520:PC版=HD化的PSP版 系統和操作上與PSP無異 也就是完全的 01/01 20:41
→ mybaby520:移植 對於要更動一些系統上的東西我想有點困難.. 01/01 20:41
→ mybaby520:能加入滑鼠游標支援已經覺得很神奇了 01/01 20:42
→ hank780420:地圖那個我覺得還好...零軌迷宮跟空軌比單純很多很多 01/01 22:13
→ hank780420:還有探知迴路可以用 裝上去很難漏掉什麼寶箱的 01/01 22:14
→ JKSmith:零軌PC不是因為加密導致讀取延長?對岸還有民間補丁改善 01/01 22:58
→ JKSmith:攻略本問題,看置底的表示無壓力 01/01 23:00
推 Roobamm:pc版讀取2~3秒算正常跟psp一樣...我是有看過1秒就過場的 01/01 23:36
→ Roobamm:只能說pc版過場速度要看電腦...還有人品 01/01 23:37
推 newice97:PC可以Shift 01/02 01:19
推 erik777:零軌的SHIFT是好東西 節省很多走路時間 01/02 09:32
推 Anzar:攻略本圖片不會有日文版的,那是另外的版權 01/02 12:16
→ Anzar:要繁體字非常難,除非我們要為了攻略本延期上市,但是不可能 01/02 12:17
→ Anzar:為這種事情讓簡體版比繁體版先上,然後打擊自己銷售量 01/02 12:17
→ Anzar:至於遊戲內容的改進...現在講都沒用啊...我在做的是YS7 01/02 12:18
→ Anzar:斃鬼若能推給其他人去接,我一定不接 XD 01/02 12:18
→ KMSNY:簡體版先上會打擊繁體銷售量? 你要考慮的是繁體版的競爭力 01/02 19:16
→ KMSNY:而不是先上後上的問題 01/02 19:16
→ KMSNY:我如果知道攻略本這樣亂搞 當初就買簡體版200塊算了 01/02 19:18
→ hank780420:不管我們喜不喜歡這個事實 簡體市場他X的比較大是真的 01/02 19:51
推 pupuliao:簡繁 最好同時上市,否則會有人去買簡體版 01/02 22:46
→ pupuliao:圖片的問題 我沒太大意見 01/02 22:47
→ pupuliao:這次的攻略本 算是相當完美了,只有一些小問題 01/02 22:47
推 flypenguin:比簡體晚太多,一堆人轉買簡體DL版,不值得拿銷量去賭 01/02 23:37
推 Roobamm:這次也比簡體晚不是嗎? 我有買DL版也有買魔王版 不影響吧 01/02 23:41
→ KMSNY:這差異只會影響到中間選民.. 01/03 00:20
→ KMSNY:應該說 簡體優勢便宜 繁體優勢精美 上市時間不算主要影響 01/03 00:21
推 Roobamm:中間選民XDD 01/03 00:52
→ tsairay:價格都差3倍了還要求要先注重競爭力...是在講笑話嗎... 01/03 13:23
→ JKSmith:鈔票比美觀實際多了,何況還是少數人的美觀 01/03 14:39
推 Roobamm:如果只在意鈔票那買簡體DL就好若要買實體收藏正體版的比較 01/03 14:55
→ Roobamm:有收藏價值...簡體版的外盒包裝還是攻略本的裝訂都很簡陋 01/03 14:56
推 Anzar:簡體版先上會重創繁體銷售量是鐵一般的事實,凌駕於任何元素 01/03 16:04
→ Anzar:影響的絕對不只中間選民這麼好說,這是已存事實而非推測 :( 01/03 16:06
→ Anzar:而且我不知道攻略本哪裡亂搞了可以稍微說明一下嗎 01/03 16:06
→ hank780420:圖片中部分對話是簡體? 這個我可以接受啊.... 01/03 16:07
→ hank780420:文字不要出現簡體我就可以接受了.... 01/03 16:08
→ Anzar:當時R大與M大的簡體推廣文一出,馬上收到市調通知.... 01/03 16:09
推 jeexffrey:有出就很高興了 圖片的問題我沒意見 01/03 17:23
推 s085999449:圖中簡體我倒沒意見…如果是內文簡體立刻崩潰XD||| 01/03 18:11
→ KMSNY:說亂搞好像太超過,不過錯誤百出是真的 01/04 12:06
→ KMSNY:JKS的說法是把買精裝版的當凱子嗎.. 01/04 12:18
推 b2209187:200塊人民幣是魔王版嗎? 01/05 00:18
推 flypenguin:訂價豪華版199RMB 平裝版79RMB,市售價更低....||| 01/05 00:48
推 Anzar:那可否請教錯誤百出的部分 01/05 10:17
→ Anzar:"上市時間不算主要影響"真的是放錯位置了,這是最主要影響.. 01/05 10:18
推 Roobamm:記得版上之前有整理攻略本錯的地方~ 01/05 11:53
→ Roobamm:如果日文原版也錯照翻過來的話...那是真的沒辦法 01/05 11:54
→ Roobamm:但是錯的地方真的很多....所以我是看置底攻略的 01/05 11:56
→ Roobamm:如果日文版沒錯中文錯的話就真的是校稿太差... 01/05 22:49
→ mybaby520:當時放個字型沒想太多 歹勢啦(つД`) 01/08 05:14