精華區beta Falcom 關於我們 聯絡資訊
關於飾品部分的翻譯 目前似乎有「ステータス」與「状態」一律翻譯為「狀態」的問題 雖然ステータス具有狀態的意思,但於遊戲中的意義不同 ステータス(status)是指ats、def等能力參數 状態則是指混亂、封技等特殊狀態 部分配件具有這些防禦這些特殊狀況的效果 但若是一律均翻譯為「狀態」的話,基本上將無法區分飾品本身的效果 日文版具有這些特殊功能的飾品如下: グラールロケット 「全状態異常」無効化(戦闘不能以外) 閃光の紋章 「全状態異常」無効化(戦闘不能以外) 蒼玉の首飾り 「全ステータス異常」無効化 翡翠の頭環 「全ステータス異常」無効化 熾煌の冠 「全状態・ステータス異常」無効化 至於其餘部分是否有同樣的問題 則需看其他版友的實際遊玩狀況而定 嚴格來說不能講翻譯錯誤(因為於遊戲中的意義不同) 不過這個部分容易造成混淆,因此遊玩中的版友還是多少注意一下 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.104.181
alerzart:雖然是日文,不過要對應中文版應該不難,注意一下即可 09/02 00:47
josh211023:難怪我裝翡翠頭飾還會中昏迷... 09/02 03:03
neitia:要翻應該翻成全能力異常@~@ 09/02 08:11
truthseer:我還以為撿到黑心產品...囧 09/02 08:13
wishmoon:原來如此……,害我不小心死好幾次,還以為飾品是隨機發 09/02 09:22
wishmoon:揮功能,冏 09/02 09:22