精華區beta Falcom 關於我們 聯絡資訊
出處:http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=00973&snA=12348 影片:http://www.youtube.com/watch?v=-t2hlxCVTeM
內容從序章一半~序章結束 巴哈有參加字幕組的神人,特地幫忙大家做繁中版本 有空的話請連過去感謝他一下吧! 另外他們為了加快翻譯速度,想再多找人幫忙 日文能力強也有空閒的板友請考慮幫忙看看~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 93.184.71.66 ※ 編輯: kuluma 來自: 93.184.71.66 (10/01 13:44)
zack7301428:巴哈也有人翻純劇本 速度目前比這快一點 10/01 14:14
zack7301428:大陸也有一個實況做主線翻譯到第一章結束 10/01 14:15
hexi:說實在的,看到7班首戰,要9個人才能打贏...有點丟臉耶...中二 10/01 21:26
hexi:不說,但至少有點骨氣吧,人家小約搞不好5年前就能1人搞定了~ 10/01 21:27
hexi:連羅爺都很酷的說:你們快走!這裡有我擋著!(帥翻)..7班加油啊! 10/01 21:27
letoh:雖然看得懂,但翻譯對時間軸真的很累,敬佩這些為愛付出的人 10/01 23:04
tsairay:小約可是執行者啊,羅伊德好歹是個成年的搜查官 10/01 23:06
the0800:七班會中二?怎麼在這之前都沒聽說? 10/02 14:45
Icrysilently:這個班中二在哪完全看不出來 10/02 14:57
hayato917:不會到丟臉啦 畢竟都還是新生 不過這麼多人數打起來真 10/02 16:14
hayato917:的不夠熱血就是了 10/02 16:14
hayato917:以法社的技術力又沒辦法做的很流暢 10/02 16:15
qsakurayuki:先搞清楚中二的意義吧… 10/03 11:44