作者Pietro (☞金肅πετροσ)
看板Fantasy
標題[翻譯] 龍什麼的,最討厭了!
時間Thu Oct 3 11:14:25 2013
http://brandonsanderson.com/i-hate-dragons/
沙神2010年全對話短篇
完全就是防雷
「莊斯望師傅!」
「有啥事啊,史奇?」
「我在想喔,也許咱們可以聊聊我的就業情形?」
「啥?現在?小子,這時機不太對喔」
「呃...對不起啦,大仔。可是我覺得現在正是時候。另外我先賠個不是,假如您不讓我說,我可就留在這兒,不走了」
「好啦好啦!邊走邊說」
「嗯,莊斯望師傅,您知道咱們在這裡是要來殺龍的對吧?」
「沒錯,咱們正是吃這行飯的,獵龍人。你的花外衣代表的就是這件事!小子」
「呃,大仔。說講究點,只有
您和其他小夥子才是獵龍的人」
「你可是最重要一環啊,史奇。少了你,龍可就不會不來這兒囉( won’t never come)」
「我想您說的是『不會來』(will never come)吧?這正和我負責的那一環
有關。我想對您而言有個人來引誘龍是很重要沒錯」
「少了餌,你無法抓到沒東西(You can’t catch nothing)」
「是『無法抓到任何東西』(Can’t catch anything)啦!就跟您說的一樣,我在打獵的部分根本幫不上您。我只是...用您的話來說-餌」
「然後?」
「而這可讓我看到我的下場了。要是您把餌甩出夠多次...」
「然後?」
「嗯。最後那個餌一定會被吃掉的。大仔」
「喔。」
「您懂我的困擾了?」
「噯呀,這些年來你幹這個多少次了?你從來都沒有被粗掉啊。你看」
「您這句話說得太超過了,大仔」
「對於這汶題,該怎樣求解?」
「您想把這『枕除』喔?咳!是啦。我之前從來都沒被吃掉,只有在我的腦海中才出現那畫面。」
「這可是個危險的嗜好」
「恐怕這是積年累月造成的。我已經有太多差點就葛屁的經驗了。讓我開始想到,假如哪天你和小夥子們沒有辦法來的及幹掉那隻龍。我還想到我這幾個月來看過多少爬蟲的臼齒」
「我真該悶死我自己兩次才對」
「所以...」
「好的。我知道你該得到什麼了。最多兩趴」
「您是指加薪嗎?」
「當然啊。兩趴的薪水,孩子。我在你這年紀,我可是願意為這兩趴的加薪而
死啊」
「我比較不願意因此而死啊,大仔」
「不然三趴」
「您都只給我食物。我可從來沒有收到
任何錢」
「哎呀。我忘了你是聰明人了。四趴」
「大仔。您就算您給我兩倍的薪水,也是毫無意義的」
「別太超過了喔!兩倍?你壓的是以為我能罩(maid)錢啊!」
「我想那個字是『造』。大仔」
「嗐。那就我要說的...」
「請別糾結了,大仔。這跟多少錢無關。你懂的」
「所以你想要更多吃的?」
「不是這樣!你懂的,呃...」
「邊走邊說!龍可不會自己殺了牠自己啊!」
「技術上來說。就和其他高智慧生物一樣,龍作為一個有情眾生(sentient being)是有可能自殺的。所以牠是有可能自己殺死牠自己的,這在統計學上是說得通的。不論如何,我都希望改變我在狩獵中扮演的角色」
「你想幹嗎?」
「我想成為一名獵手。你懂得。抓著長叉?射出弩箭?我可不在乎跳槽到其他獵團,只要我能獲得我要的」
「別傻了。你在這空地的中心是無法做這些的。快當餌!」
「我說的才不是何時適合當餌,我想你最好找個什麼代替我當餌」
「可是其他人才不像你那麼有天份啊,孩子」
「我想這不是件好事...」
「別那樣說!在我多年的獵龍生涯中,我可從未看過如你這般有才華的傢伙,你真的有天份!」
「您是說聞起來讓龍食指大動的天份?大仔,我可從未要求有這能力」
「一個出乎預料的天份不代表它就不素天份(gift)」
「一把捅在背上的匕首也是讓人出乎預料的,但那可不是個禮物(gift)」
「聽我說,孩子。你是特別的。你的味道...會讓牠們食慾大開啊。快順從你的腳色,以摘星為目標!」
「星星是堆經年燃燒的氣體」
「真的假的?」
「是這樣沒錯,所以如果您去摘星,您非常可能會燒了您的手」
「話不素那樣說的」
「話不『是』那樣說的」
「我就是那樣說的。讓我們換個角度來看,你應當更加發掘自己的才能」
「當那才能是讓龍喜歡吃的話,我看那並非是該
發掘的東西,反而更該說是去體驗。體驗可怕的、痛苦的且結束得突然的旅途」
「...」
「那麼?」
「我就說你是聰明人」
「謝謝您的稱讚」
「五趴」
「啥...」
=============
暫停...我必須去補充能源
--
「親愛的Twilight,關於友誼妳還有一些該學習的東西」
-Princess Celestia
「我自由了」
-Discord
「很不幸地,我,是Alicorn」
-Princess Twilight
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.29.127
推 kiki41052:推!!!!!! 10/03 12:14
推 NineGon:看網頁上的作品集,他到底是要開多少個坑啊 = =a 老天保佑 10/03 15:47
→ NineGon:他老兄長命百歲 10/03 15:48
推 xxx60709:總覺得在不久就跨界到多媒體去 10/03 16:32
推 johnkry:滿好笑的啊 10/03 19:07
推 fallengunman:標題翻得好 10/05 16:38
推 Jackalxx:翻譯超棒的! 10/06 11:35
推 lightjoy:這根本是在說相聲阿XD 10/06 22:26
推 bluespot:好好笑阿XDDD推翻譯! 10/07 02:49