精華區beta Fantasy 關於我們 聯絡資訊
LOTHLORIEN 一開始 Lothlorien和The Mirror of Galadriel這兩章是合在一起的 不過Christopher會分開介紹 在劇情計畫中 Lothlorien裡並沒有安排Galadriel和Celeborn 而且Boromir試圖奪取魔戒的地點在Blackroot和Anduin兩河之間的Angle Lothlorien的精靈原本住樹上 矮人引出山裡的邪惡後改為穴居 和Mirkwood裡的精靈一樣 原稿景色描寫比較簡單 好幾次東西方搞錯 對話偶有多一句少一句 但是大意都差不多 Mirror-mere那邊 LR中Gimli只喊了Frodo一起去看 去的只有Gimli、Frodo、Sam 原稿中Gimli雖只找了Frodo 但有說想去的都一起來 於是除了Frodo主僕之外還多了Legolas 原稿中Trotter只有遠遠指了Lothlorien的方向說我們天黑之前要到達 LR裡是Legolas說的 還介紹了Lothlorien的美麗 Frodo和Sam因傷落後 原稿中本來都沒有描寫到Sam受傷的事 這裡是第一次 另外 稿子中直接寫到Trotter轉回來關切 但是Trotter當時無法做甚麼 只能再走一程到小溪邊休息上藥 Frodo和Sam還踩到苔石滑倒了 LR中安排Legolas先發現兩人落後再提醒Aragorn 也許這邊落後比較多 Aragorn讓其他人停下 帶著Boromir轉回來 儘管仍然要等到溪邊才能敷藥 但Aragorn和Boromir會把兩人背過去 原稿中Frodo雖不情願 還是自己解下外衣露出秘銀甲 Gimli多說了一句"Bilbo救了你的命" Merry沒有插話說希望能告訴Bilbo LR裡面Frodo更加抗拒 結果是堅持上藥的Aragorn把衣服脫下來的 Gimli對秘銀甲的評論也更多 之前兩份版本沒相差非常多 原稿中少的不過是這裡一句那裏一句 但是溪邊這一段所有景色描寫一概沒有 其他燒水準備食物的敘述全無 對傷口的解說也是極為簡短 接下來的原稿就比較像流水筆記而非本文了 對白都省略 敘述他們進入Lothlorien 在樹上躲過Orcs一夜之後才遇到Wood-elves 再一起去到兩河交會的angle那邊Wood-elves的居處 後面又忽然跳回剛進入Lothlorien時Frodo告訴Gimli有腳步聲的地方 文字完整地和LR只有幾個用字有差異 Christopher說 Tolkien大約在寫到Frodo與Sam落後時開始另外謄一份fair copy 然後在趕上進度時用鉛筆繼續寫下進入Lothlorien的劇情 寫到Frodo和Gimli對話結束 Legolas歎息現在Lothlorien是冬天為止 然後擦掉鉛筆筆跡用墨水重寫在原來的地方(或是不擦直接覆寫) 寫完後再回到舊原稿這裡繼續下去 以後這種先寫鉛筆再用墨水蓋過去的寫法會很常用 此時Aragorn和Arwen與Lothlorien的因緣還沒有建立 所以Gimli那句"如果精靈還存在"的話最初是Aragorn說的 沒錯 就是Aragorn 終於在原稿中是以這個名字登場而不是Trotter Gandalf會用這個名字叫他 其他會用到時就是強調出身的Aragorn son of XXX 原稿中敘述他做了甚麼時總是用Trotter 但是Lothlorien這一章裡面先是Aragorn對Gandalf道別時用了一次 這裡又用了一次 後面一段也都這樣用 不知道Strider甚麼時候會出現呢 Legolas提到"Angle"時說了: Angle, Bennas between Blackroot and Anduin Bennas 字根Ben是Noldorin裡面corner, angle的意思 nass則有point, angle的意思 Galadriel的設定當然也還沒有出現 所以Boromir和Aragorn之間關於另尋路途和危險森林的對話也就沒有了 小溪Nimrodel的名字: Taiglin/Linglor→Linglorel/Nimladel→Nimlorel→Nimrodel (Tanglin是第一紀元Beleriand河流Sirion的支流) Legolas的Amroth之歌中女主角名字 Inglorel→Linglorel→Nimladel→Nimlorel→Nimlothel→Nimrodel 差不多到hobbits在樹上睡覺時 Nimrodel這個名字就正式定下來了 男主角Ammalas→Amaldor→Amroth 提到這首歌是翻譯過來的時候 Common Speech(通用語)這個名詞第一次出現 LR這個段落中用的是Common Speech的正式名稱Westron Speech 歌詞前六段幾乎和LR一樣(除了名字是Nimlothel) 說到灰色港灣的精靈船在等她 (LR裡Lothlorien的精靈不是從灰港啟航 而是Anduin河口的Belfalas 但是這個設定後面才確立 港灣是哪個港灣也就不知道了) 接下來: A wind awoke in Northern lands and loud it blew and free, and bore the ship from Elven-strands across the shining sea. Beyond the waves the shores were grey, the mountains sinking low; as salt as tears the driving spray the wind a cry of woe. When Amroth saw the fading shore beyond the heaving swell he cursed the faithless. ship that bore him far from Nimlothel. An Elven-lord he was of old before the birth of men when first the boughs were hung with gold in fair Lothlorien. (這一段另一個版本: An Elven-lord he was of old when all the woods were young and in Lothlorien with gold the boughs of trees were hung.) 之後第11和13段和FR是一樣的 第12段如下: The foam was in his flowing hair, a light about him shone; afar they saw the waves him bear as floats the northern swan. LR版本: An Elven-maid there was of old, A shining star by day: Her mantle white was hemmed with gold, Her shoes of silver-grey. A star was bound upon her brows, A light was on her hair As sun upon the golden boughs In Lórien the fair. Her hair was long, her limbs were white, And fair she was and free; And in the wind she went as light As leaf of linden-tree. Beside the falls of Nimrodel, By water clear and cool, Her voice as falling silver fell Into the shining pool. Where now she wanders none can tell, In sunlight or in shade; For lost of yore was Nimrodel And in the mountains strayed. The elven-ship in haven grey Beneath the mountain-lee Awaited her for many a day Beside the roaring sea. A wind by night in Northern lands Arose, and loud it cried, And drove the ship from elven-strands Across the streaming tide. When dawn came dim the land was lost, The mountains sinking grey Beyond the heaving waves that tossed Their plumes of blinding spray. Amroth beheld the fading shore Now low beyond the swell, And cursed the faithless ship that bore Him far from Nimrodel. Of old he was an Elven-king, A lord of tree and glen, When golden were the boughs in spring In fair Lothlórien. From helm to sea they saw him leap, As arrow from the string, And dive into the water deep, As mew upon the wing. The wind was in his flowing hair, The foam about him shone; Afar they saw him strong and fair Go riding like a swan. But from the West has come no word, And on the Hither Shore No tidings Elven-folk have heard Of Amroth evermore. Tolkien又開始了筆記: 不一樣的有幾個小地方 Legolas描述Galadrim的屋子[→Galadhrim(The Tree People)] Frodo看到Gollum想爬上樹 精靈搭上箭時被Frodo阻止了 危機感很強的Gollum逃走 LR中是Frodo看到Gollum爬樹又逃走 Haldir上來後才知道Gollum逃跑是因為Haldir靠近碰到樹幹 完整的敘述從Legolas唱完歌開始 關於Amroth跳海的部分原稿中Legolas有說 LR大概是因為歌詞中都寫了就不重複了 倒是多了風會帶著兩人的聲音沿著河流迴盪的片段 出現好幾次的名字Aragorn被註記要改成Elfstone Legolas爬樹時被Haldir擋下 Daro = stop, halt 另一個比較早的版本的描述: 一行人找到一群很高的樹 最低的枝幹連Boromir也搆不到 但他們帶著繩子 一端拋上樹枝後Legolas就上去探路 說接近頂端的樹冠中有地方可以歇息 但是他在鄰近的樹上看到平台 也許精靈們仍然會來 此時上方才傳來精靈語 而Frodo聽不懂精靈對話的原因在這裡是因為東方精靈的語言比較古老 不像山脈以西的精靈用common speech (其他版本以及LR中只有說東西方精靈的語言不太一樣所以聽不懂 並沒有說比較古老 而且這裡common speech的意思顯然和LR的設定衝突 是西方精靈通用語) 剛開始精靈是要求他們三人一群分別上不同的樹 很快改成LR那樣要Frodo與Legolas先上去 其他人在下面等 Haldir的名字:Hathaldir 兄弟Rúmil and Orophinl: Orfin→Orofin Rhimbron→Romrin→Rhomrin Hathaldir說他們從來沒聽說過或看過hobbits (但後面又提到傳言北方過了半身人的領地仍有安全的港灣) LR中說他們很久沒有hobbits, or halflings的消息了 也不知道hobbits是否仍然存在於中土世界 還有一個版本是三人都不會西方語的Rhimbron, Rhimlath→Rhimdir, and Haldir 當Haldir名字確定後 Hathaldir變成第一紀元中Beren父親Barahir的同伴 原稿中當Hathaldir問起他們有多少人 Legolas不但直接就把矮人列出來 Gandalf的殞落也一起說了 旁邊加上註記要把Gandalf的消息延後告知 Hathaldir拒絕讓矮人通過時 Frodo辯解說Gimli是Elrond也熟知的精靈之友(elf-friend) LR裡則是說他是孤山的Dáin的族人 與Elrond交好 (若真是"Elrond也熟知的精靈之友" 表示是別的精靈讓他成為elf-friend 以當時的種族背景不太可能找到比Elrond對矮人更友善的精靈了 矮人們也不會主動去結交一堆精靈 再說遠征隊裡以elf-friend的身份被介紹的 LR中只有Aragorn Gimli和他並列的話很奇怪) 另外 Merry告訴Frodo其他行李被Aragorn藏起來時 他是直呼Aragorn這個名諱 印象中LR裡Sam, Merry, Pippin一般是稱呼他Strider 但這裡並沒有用到Tolkien一直沒有戒掉的Trotter 精靈的平台在原稿中似乎是沒有入口開洞的 要從邊緣爬上去 Pippin在睡前說的 I hope, if I do go to sleep in this bed-loft, that I shan't roll off. 其實在原稿中是bird-loft 似乎是別人做的打字稿中打錯了 就一直留存到出版 寫到Gollum接近的段落 Tolkien原本讓Hathaldir先上樹彎弓瞄準 然後Frodo才往下看 但馬上改成等Gollum走了Hathaldir才回來 雖然筆記裡寫了Frodo阻止精靈射箭甚麼的 Hathaldir回來後還是說不知名生物在他碰到樹幹時跑掉了 需要架繩橋的河流Morthond 與Blackroot同是Silverlode備用名稱 原先 三個精靈裡Orfin在前一晚orc經過時先回去報信 早上Tolkien就讓Hathaldir領路 Rhimbron留守平台 現在發現需要有人在那邊收繩子 就讓Rhimbron同行到河流為止 看到Hathaldir示範的單繩過橋 Legolas在LR中說他可以這樣走 其他人卻不行 原稿裡Legolas說他也必須很小心 因為Mirkwood裡沒有這項技藝 渡河過程LR比較簡略 只說Pippin敏捷快速且單手扶繩 但是眼睛盯著對岸不敢往下看 Sam手握得死緊慢慢挪動 還畏懼地看下面的流水 原稿中說Aragorn緩慢先行 Pippin輕盈快速只扶單手 Merry想跟他較勁卻滑了一下吊在水上 Sam跟在Frodo後面慢慢挪動 畏懼地看下面的流水 Gimli和Boromir押隊 (Legolas呢?) 過河後來到Blackroot(Silverlode)和Anduin之間的angle LR:the Naith of Lórien or the Gore 原稿:the Gore, Nelen we call it. Gore:三角形地帶(英文) Nel-:three 更早寫成Nelennas nass = point, angle 後來Nelennas用來稱呼城市Caras Galadon 還有一個版本說: Narthas or the Gore as you would say, for it is the land that lies like a spear-head 這是說gore = Old English的gara = an angular point of land Gara 又和gar相關 意思是spear 原稿中Pippin告訴Haldir精靈港灣在Shire旁邊 Haldir很有興趣 但Pippin沒去過因此無法形容給他 LR中這是Merry的戲份 大約在這時候 Tolkien決定Blackroot和Silverlode調換名稱 讓Blackroot變成更南邊的一條河 Silverlode從最早的Redway→Blackroot/Morthond最終成為Silverlode 矮人名字Buzundush→Kibilnala 精靈稱呼它為Celebrind/Celebrath LR中它的精靈名是Celebrant Rant- = lode, vein LR裡大家蒙眼過了一日夜之後遇到往北方防守的部隊 他們帶來之前的orcs都已殲滅的消息 以及目擊到不明生物的報告 由Haldir轉告大家 原稿中沒有過夜 消息是Legolas翻譯的 還有一個小小的橋段沒有放進來: 'What is this?' said one of the Elves, looking in wonder at Legolas. 'By his raiment of green and brown [?he is an] Elf of the North. Since when have we taken our kindred prisoner, Hathaldir? ' 'I am not a prisoner,' said Legolas. 'I am only showing the dwarf how to walk straight without the help of eyes.' 後面的劇情計畫很簡略和破碎 所以只有大約介紹一下: 描述Cerin Amroth 和a green snowdrop 精靈文nifred/nifredil 根據字根表中所列 nifred = pallor, fear nifredil = snowdrop 同時nieninqe 'white tear' = snowdrop Cerin Amroth上的白花後來就叫niphredil 一度讓Hathaldir在Cerin Amroth問起第九人(Gandalf)的下落 從一見面就說推遲到這裡 最後才決定要等到城市裡 終於出現Lothlorien的統治者 這時沒有名字 只有Lord and Lady 和white council有關 白衣白髮 眼神銳利如同星光化成的長槍 遠征隊離開Lothlorien後 在Stonehills分開 故事敘述又從解下眼罩開始 Cerin Amroth舊名Coron Amroth/Kerin Amroth Coron和Cerin都是Noldorin(諾多精靈文) Cerin又等於Quenya的Korin = circular enclosure 但另一方面Cerin Amroth = mound of Amroth Tolkien後來把它翻譯成circular mound or artificial hill 黃花elanor 有考慮另一個名字yri 白花niphredil 這時候叫nifredil 爬上Cerin Amroth時Frodo眺望Anduin並看到Dol Dugol Dol Dugol→Dol Dughul也就是後來的Dol Guldur 是Sauron化名Necromancer時代在Mirkwood南方的據點 雖然這是The Hobbits時的事情 The Hobbits裡一次都沒有具體說到這個地名 一直都是Necromancer的地牢什麼的 這時候的Aragorn是第一次來Lothlorien 他在山丘下的回憶自然就沒有出現了 Aragorn的名字變化非常混亂 Tolkien寫得很快所以改不完全 Aragorn→Ingold Elfstone→Ingold Ingold→Elfstone 最後 Christopher提到有一些鉛筆寫的注記: ─Balrog能不能是Saruman?讓Gandalf和Saruman在橋上戰鬥? 然後Gandalf……披上白袍 ─如果Galadriel只有一個人而且是Elrond的妻子? ─Elf-rings……如果One-Ring毀了,Elf-rings的力量也將失去 這些文字被劃掉了 有些完全沒有採用 有些蛛絲馬跡仍然在之後的情節中找得到 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.229.208.30
xxx60709:好久不見的魔戒文,未看先推 08/24 13:56
biglafu:GOOD 08/24 14:47
muds:推魔戒 08/24 15:03
zzaaa:推好文 08/24 16:16
Felia:推推 08/24 16:34
loewe:真的很久不見,推好大 08/24 21:24
kyley:請教, 原設定Aragorn和Arwen不是在Lothlorien初識的嗎? 08/24 21:47
muds:回樓上:手邊剛好有王者再臨,附錄裡面是寫在"森林"中相會, 08/24 22:31
muds:而且亞玟也有提到"在遙遠的羅斯洛立安森林",所以由此推論該 08/24 22:32
muds:森林也不會是羅斯洛立安。 08/24 22:32
muds:修正一下,亞玟提到的是她之前居住在遙遠的羅斯洛立安 08/24 22:34
kyley:這樣一說我也有印象了. 好像是說她從那裡回到rivendell. 是 08/25 06:55
kyley:我記混了 08/25 06:55
※ 編輯: yichinabby 來自: 1.171.189.151 (08/25 12:19)