各位新年好:)
閒來無事,新年第一件工作,便把湊巧看到的魔戒歌謠自己重翻了一下。
便post上來以供分享。自覺還算可以,歡迎批評指教
The Two Towers,為Aragorn所唱的Rohan 的歌曲(中文版141頁,英文版136頁)
Where now the horse and the rider? Where is the horn that was blowing?
Where is the helm and hauberk, and the bright hair flowing?
Where is the hand on the harpstring, and the red fire glowing?
Where is the spring and the harvest and the tall corn growing?
They have passed like rain on mountain, like a wind on the meadow
They days have gone down into the West behind the hills into shadow.
Who shall gather the smoke of the dead wood, burning,
Or behold the flowing years from the sea, returning?
而今安在兮 驃騎邊角長鳴
安在兮 盔鎧金絲若瀑流
安在兮 素手拂琴紅焰明
安在兮 春好豐收玉粟高
此去悠悠 峰頭雨細草風輕
西方故日 已沈山後入影中
知是枯木荒煙誰人掃
或見海上流金歲月歸
附:聯經版譯槁
駿馬與騎士今何在?
號角憾地今何在?
鋼盔與鎧甲今何在?
那飄揚金髮今何在?
春意、農耕、那金黃的玉米今何在?
一切都如細雨落入山中,
如微風吹拂草原;
歲月隱入西方,
藏入山後的陰霾。
誰能收回枯木火焰的湮滅,
或挽留大海彼方流逝的歲月?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.33.248.106