作者maiarim (17429)
看板Fantasy
標題Re: [請益] 哈比人與魔戒中的語言
時間Mon Jan 14 23:08:14 2013
※ 引述《PrinceBamboo (竹筍王子)》之銘言:
: 標題: Re: [請益] 哈比人與魔戒中的語言
: 時間: Mon Jan 14 16:28:40 2013
: >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
:
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ※ 轉錄者: PrinceBamboo (1.169.129.13), 時間: 01/14/2013 16:28:40
: 推 xxx60709:推整理 01/14 16:39
: ※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 1.169.129.13 (01/14 16:43)
: 推 a33356:請問一下知道電影裡的半獸人語來源嗎?我記得當初看三部曲 01/14 19:17
: → a33356:小說是說半獸人不同部族的方言差距很大,導致彼此間必須以 01/14 19:17
: → a33356:通用語溝通,然後半獸人語只出現了幾個字彙(還都是髒話 XD 01/14 19:17
根據電影的語言顧問,同時也是資深托爾金語言學家 David Salo 受訪時所說:
"He plans to create new Orcish language for the goblins in The Hobbit. These
creatures would be a northern branch of the orcs, borrowing words from dwarves,
men, and even elves in the same region.
http://goo.gl/jSO1j
就把電影中的矮人語和獸人語,當成是一種基於托爾金其他語言的新人造語言好了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.219.140
推 a33356:原來如此,受教了~~~現在我只記得當初看小說學到的一個 01/14 23:26
→ a33356:半獸人語詞彙:史那加(Snaga 奴隸;低等生物) XD 01/14 23:26
推 xxx60709:其實照理說不該有矮人語詞彙在內,矮人語不太外露 01/14 23:49
推 PrinceBamboo:人家是世上研究托爾金語言的權威 行事必定有道理在 01/15 13:38
推 kyley:所以臺詞沒有字幕嘛. 因為沒人聽得懂 01/16 09:32