作者iamx ( )
看板Fantasy
標題[討論] 奇幻小說英文(冰與火)城堡篇
時間Sat Apr 27 18:02:15 2013
圖文版
http://paige.pixnet.net/blog/post/32000159
====================================================
[
http://visual.merriam-webster.com/images/arts-architecture/
architecture/castle.jpg]
http://visual.merriam-webster.com/arts-architecture/architecture/castle.php
從Merriam-Webster Visual Dictionary找到的這張圖算是很清楚的城堡部位圖
解。以下挑出書裡常出現的講解。
moat是護城河,drawbrige是可以升起放下跨過護城河的橋。gatehouse、
guardhouse是門口的大樓,barbican是守望樓,守護大門一帶的區域。Keep是城
堡的主樓,bailey或ward都是指前庭、內庭,gatehouse的大門通常是升降閘門
叫做portcullis,上方有孔洞可以往下面來攻擊的敵人倒下熱油,那個孔洞叫
murder hole。城牆四周的尖塔是turret,牆壁上有供弓箭手射箭出去的小洞叫
crenel (垛口)。鋸齒狀的城牆上層總稱battlement,鋸齒狀的部分叫parapet
(城垛),城垛高起的部分叫merlon (城齒)。城堡的邊門叫postern。外圍的防禦
壁壘叫做rampart。某些城堡更外圍還有木製柵欄palisade。管理城堡的堡主是
castellan。
書中常提到的一種城堡型式叫做Motte and Bailey土壘內庭式的城堡。像是下圖
的英國溫莎堡就是土壘內庭式城堡。中央有一個圓型的keep在土壘 (motte) 上,
左右有兩區bailey。
[
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/
Windsor_Castle_from_the_Air_wideangle.jpg]
http://en.wikipedia.org/wiki/Motte_and_bailey
單字表
moat 護城河
drawbridge 升降橋
gatehouse 門樓
barbican 望樓
keep 主樓
bailey, ward 前庭、內庭
portcullis 升降閘門
murder hole 屠口
turret 塔樓
battlement 胸牆
parapet 城垛
crenel 垛口
merlon 城齒
postern 邊門
rampart 壁壘
palisade 柵欄
castellan 堡主
motte 土壘
冰與火例句:
From its window, she could see that the heavy iron
portcullis
in the
gatehouse was down, and the
drawbridge drawn up
over the deep dry
moat that separated the
keep-within-a-keep
from the larger castle that surrounded it. (A Game of Thrones)
He had never thought to find a stone castle on the far side of the Wall,
but he had pictured some sort of
motte-and-bailey with a wooden
palisade and a timber tower
keep. (A Clash of Kings)
A small castle dominated the town; no more than a holdfast, really, a
single tall square
keep with a
bailey and a curtain wall.
(A Storm of Swords)
She was about to say as much when she saw the
battlements ahead,
long
parapets built into the very stone of the mountains on
either side of them. (A Game of Thrones)
The
battlements bristled with spears and swords and scorpions,
there was an archer at every
crenel and arrow slit, the
drawbridge
was up, the
portcullis down, the gates closed and barred.
(A Game of Thrones)
And above it all, frowning down from Aegon’s high hill, was the Red
Keep; seven huge drum-towers crowned with iron
ramparts, an immense
grim
barbican, vaulted halls and covered bridges, barracks and
dungeons and granaries, massive curtain walls studded with archers'
nests, all fashioned of pale red stone. (A Game of Thrones)
Its great curtain wall was a hundred feet high, unbroken by arrow slit
or
postern, everywhere rounded, curving, smooth, its stones fit so
cunningly together that nowhere was crevice nor angle nor gap by which
the wind might enter. (A Clash of Kings)
He swept the flame low before him, looking for . . . there.
On the inside of the
rampart and in the wide
crenel between two
upthrust
merlons. (A Clash of Kings)
The
castellan at Winterfell is a brave man, but age has stiffened
his wits as well as his limbs. (A Clash of Kings)
參考資料:
http://en.wikipedia.org/
城堡事典 作者/池上正太、ORG 譯者/高胤喨
(
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010532935)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 24.18.197.7
推 pantheress:未看先推 04/27 19:15
推 firo1776:原PO辛苦了!這真是太棒太厲害了!! 04/28 10:02
推 LINK:太強了! 04/28 11:40
推 Lenora:原PO推廣冰與火真是不遺餘力啊! XDD 04/28 12:00
推 willkill:推推 04/28 13:23
推 Hjordis:辛苦了 幫推~ 之後會一起收精華區 :) 04/28 16:20
→ panbelli:有看有推~ 04/28 16:29
→ cuteolivia:推 04/29 00:42
推 cuteolivia:推 04/29 17:26
推 thankyou:這一定得推一下! 04/29 22:48