精華區beta Fantasy 關於我們 聯絡資訊
剛剛那個太多了 開個新文繼續寫 小野小町有作品集"小町集"傳世 裡面大概收錄有百餘首和歌,不過大部分都是偽作 目前被認為確實是她作品的只有<古今和歌集>收錄的18首 編者紀貫之給小町的評語是: 小野小町之歌,古衣通姬之流也.然艷而無氣力.如病婦之著花粉. (原文全部都是假名寫的,這句是大陸的翻譯) 裡頭大概都是和其他歌人贈答的和歌 她和六歌仙裡頭其他的男性都有來往 從此可以看出小町也是個熱情奔放,戀情眾多的女子 最有名的一首是: 花色已然褪去, 在長長的春雨裡, 我也將在悠思中 虛度這一生。 http://contest2.thinkquest.jp/tqj2003/60413/index2.html 這是原文和相關背景 這首詩其實很難翻,因為小町和歌的特色是使用大量的雙關語 而在中文中很少找的出互相照應的詞語 不過大概意思就是這樣 這也是我最喜歡的和歌之一 它很憂傷纖細,卻不陷入過分的情緒或矯飾 這也是小町給我的印象 優雅,溫柔,卻不過分執著 不論是愛情或世間萬物 都像水一樣從她手中流逝 而她只是盈盈一握 露出一個悲傷渺茫的微笑 像這樣的女性 變成陰陽師中那種單純在乎自己美貌 殘酷地在別人身上榨取自己曾經失落的青春 而毫無靈性的可悲怨靈 是我沒辦法原諒的 這也是我很討厭能樂中通小町這則故事的原因 她已經美的夠脫俗了 為什麼最後要讓怨靈什麼的糾纏她高雅無垢的靈魂呢?? 另外,小町述說夢境的詩也很有名 日本很多學者寫專文討論 她對夢意象的詮釋,以及高超的緣語,掛詞(以上兩種都是和歌修辭的稱呼)技巧 影響後世很深 台灣有本書節錄她的作品翻譯 我在網路上有看到電子版 http://www.hgjh.hlc.edu.tw/~chenli/love%20poetry%201.htm 從目錄找到小野小町再點擊就可以了 翻的好不好是見仁見智 不過多一個可以欣賞小町作品的管道就是了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.11.46