精華區beta Federer 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Tennis 看板] 作者: Foresight (Michel en France) 看板: Tennis 標題: Federer頒獎感言快速翻譯 時間: Sun Jun 7 23:32:58 2009 我有點不知道該怎麼說,這刻實在是太神奇了!我從來都沒有機會在這裡演說,希望我說 的還可以。(笑) 首先我要感謝Soderling,你是很棒的選手,跟你比賽很開心,希望你能夠繼續努力。 感謝Andre,你能夠在這裡真的太好了。你是上一位贏得四大滿貫的選手,你是最棒的, 你是所有網球選手的偶像。 感謝我的團隊,你們真是好的難以置信,感謝$^%%$^%$(一堆名字)。 當然我要感謝我的老婆,他是全世界最好的女人。 還有,我覺得在那些網球傳奇之後,我還能夠這樣打網球,感覺真的不太正常。我必須感 謝在我之前的那些傳奇。 獎盃有點重,我看我要講快一點。我要感謝全場觀眾,你們的支持太重要了,沒有你們我 就拿不下這座冠軍,感謝你們!明年見! -- 很快的聽過去,希望不會有錯。 -- 黃昏坐在一旁 波靜水面,無褶縫黑黓黓的感性道場 庫藏許多抑揚頓挫的山水,所以 我沐於杯裡一動不動的漣漪之上 --朵思"坐看咖啡" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 82.67.178.34
iamodd:推~ 06/07 23:33
hsp6102:推~ 06/07 23:33
whoyer:強者 謝謝你 06/07 23:33
ACGfun:感謝大大熱心翻譯喔 06/07 23:33
panchi:強者 推~~~ 06/07 23:33
yaxx:推!!!感謝翻譯!!!!!! 06/07 23:33
clubsir:太強了吧... 06/07 23:33
csia:強耶 聽的懂法語 06/07 23:33
BlueJo:推~謝謝 06/07 23:34
gsbody:強者!!EuroSport混著法文,一整個聽不懂orz 06/07 23:34
GinHan:獎盃有點重 從拍照的時候看的出來XD 06/07 23:34
LV:推...感謝/// 06/07 23:34
syt1112:不推不行~沒轉播有這個好多了 06/07 23:34
glayteru00:感謝翻譯 06/07 23:34
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.21.71
lily79:推!! 06/07 23:35
iliketea:有經過原PO同意嗎? 06/07 23:35
Joesphine:推推推!!! 06/07 23:35
xcool6886:哈哈,拿到獎杯知道重了吧,不是王者可拿不起阿XD 06/07 23:36
whoyer:還好他是 06/07 23:38
abears:寫信問了 ...如果原po 不同意我在砍... 06/07 23:38
specialcook:那是個幸福的重量阿XDD 06/07 23:38
fischcheng:太快了 06/07 23:38
mouth0915:突然很想推爆"上帝和費德勒的交易"那篇~~ 06/07 23:38
Foresight:請轉^^ 我也是費迷,恭喜費神完全生涯全滿貫! 06/07 23:39
fischcheng:大致都有聽到 不過笑點沒有完整阿 pregnant 06/07 23:39
fusan:推~ 看了N次拿盤子的怨念 全都化成這次的感動了... 06/07 23:40
hardho:超厲害 Roger給我太多感動了 06/07 23:42
SherrisAire:大推~原PO真厲害! 06/07 23:42
sixsix666:嗚嗚~又想哭了Q__Q 06/07 23:42
Foresight:pregnant那句的時候被法文主播擋掉了,我沒聽到... 06/07 23:43
Necomusume:快速翻譯根本神手吧= =" 太強了 06/07 23:43
ZachPTT:其實ROGI中間有跳軌...先法語跳英文在跳回法語XD 06/07 23:45
cochon23:太強了 佩服 06/07 23:45
AlmaMater:講英文是要講給SOD聽的吧 我猜 06/07 23:46
Foresight:講英文是要講給SOD跟Agassi聽的,他對全場都講法文 06/07 23:48