精華區beta Federer 關於我們 聯絡資訊
這期時代雜誌的百大巨星裡,請來很多名人來互寫, 例如 J.K. Rowling 寫英國首相 Gordon Brown Ashton Kutcher 寫 The Twitter Guy Gwyneth Paltrow 寫 Stella McCartney Claire Dennis 寫 Zac Efron、Peter Jackson 寫 Kate Winslet... Serena Williams 寫 Rafael Nadal等等 Roger Federer 寫 Tiger Woods http://0rz.tw/kwU5g Tiger Woods By Roger Federer We are fortunate to live in the Tiger Woods era. Tiger, 33, is a model for how athletes should conduct themselves. He respects the legends who came before him, like Jack Nicklaus and Arnold Palmer. He knows the history of his sport. He handles himself with class, and he's articulate. There's no silly talk in public from Tiger. When he speaks, people listen. 我們很幸運能活在有老虎的時代。老虎,今年33歲,是運動員如何管理自己的好榜樣。他 尊敬以前的傳奇球星,像金熊尼克勞斯、Arnold Palmer。他了解高爾夫球的歷史。他有風 度,也善於表達,沒有令人啼笑皆非的發言。當他說話,大家都會聆聽。 That is an important part of why he's an idol for so many young athletes and why adults get giddy when they see him. They're not just awed by his great wins; they admire him as a person. 這是他是許多年輕運動員的偶像的重要原因,也是為什麼成年人看到他會興奮不已。大家 不只被他的勝利給迷倒,也尊敬他這個人。 You rarely see an athlete who single-handedly changes an entire sport. When Tiger couldn't play last year because of an injury, golf ratings suffered. He has changed the way golfers train and prepare themselves and has brought huge numbers of new fans to the sport, including me. I never followed golf when I was younger. Now I do. 你很少看到一個運動員隻手改變體壇,當老虎去年因傷不能打球,高爾夫的品質就下降了 。他改變了高爾夫球員訓練方式,也為高爾夫帶來大量的球迷,包刮我。年輕時我從不看 高爾夫球,現在我看。 When I was starting my foundation, I looked to Tiger for lessons on how philanthropy should be done. His focus on kids helped inspire my decision to also focus on children's causes. His philanthropic efforts are really unbelievable, and I plan to follow his example. 我設立自己的基金會時,向老虎請教慈善事業該如何進行。他的重點在幫助小孩,這也 讓我決定投身於小孩公益。他的慈善事業真的做得很大,而我打算效法他。 Tiger has become a close friend, and people would be surprised that under that serious game face is a big kid who loves to play jokes and have a good time. I think having balance is key to maintaining his incredible level of intensity. Hopefully we'll get to follow Tiger in great form for at least 15 more years. We should all enjoy it. We may never see a golfer like this again. 老虎是我的近友,大家會很驚訝比賽時在那嚴肅的臉之下,他是個喜歡開玩笑的大男孩。 我想保持平衡是他能保有如此高水平的原因。希望在未來15年我們能持續看他打球,我們 都該享受他的球技,也許往後再也看不到這等的高爾夫球員了。 -- "Adam was but human — this explains it all. He did not want the apple for the apple's sake, he wanted it only because it was forbidden. The mistake was in not forbidding the serpent; then he would have eaten the serpent." (Pudd'head Wilson's Calendar, Chapter II.) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.84.55
rebaica:年輕時我從不看"網球"....這邊應該打錯了... 05/01 03:12
Thanks ※ 編輯: iliketea 來自: 61.230.84.55 (05/01 03:36)
cochon23:感謝翻譯and訊習 05/01 13:19
Renyin:謝謝愛茶~好想知道有沒有人寫Roger呀~~ 05/01 15:55
iliketea:有鑒於Roger去年的成績實在不怎樣...所以沒有他...Orz 05/01 20:19
a7891:去年... 那Woods是怎麼回事? 他去年一整年幾乎都在復健= = 05/07 00:30
iliketea:因為他斷了ACL還拿到一個大滿貫,而且還大逆轉... 05/07 17:16
iliketea:我猜理由應該是這個啦。 05/07 17:16