精華區beta Federer 關於我們 聯絡資訊
Q. You seemed to have very few unforced errors on your forehand side today. That's been an issue since Wimbledon. Is that something you've been working on? Q:你今天的正拍似乎還滿少失誤的,這從溫布頓一直都是你的課題,你今天有做什麼嗎? ROGER FEDERER: No, not really. I mean, depends on day form sometimes. And today was pretty breezy, and so you try to keep the ball in the court, you know, not go for the lines too much. Rogi:不,並不完全是,我是說,這要看我每天的狀態。今天感覺不錯,所以我就試著把球 控在場內,你知道的,並沒有靠近底線很多。 Obviously you're going to have a little bit less errors, you know. He's quite aggressive off the baseline, so, you know, when there's an error it's usually a forced error, that's why the unforced errors count is not so high. 明顯的是,只有一些失誤,你知道的,他在底線球很具侵略性,所以你知道,當有失誤 的時候,是被迫的,這就是為什麼我在UE數上沒那麼高。 Q. You've come in here last several years with an aura almost of invincibility. Obviously coming in this year a lot of the players are talking about, Hey, James Blake was saying the other day Rafa has every reason to be confident. Other people are saying maybe there is a chink in the armor. Do you think in the course of one two week tournament, with commanding performances like you had today, you can reestablish that aura by the latter rounds, should you get there? Q:你近年來都以不可戰勝的姿態來到美網,顯然的今年有許多人都在談論這個 Blake之前 說納豆在每季都非常有信心,其他人說或許你的防護有漏洞了。你認為在這個兩個禮拜的 賽程安排上,除了有像你今天一樣掌握比賽以外,你可以在下一輪恢復光環,你會到那裡 嗎? ROGER FEDERER: Yeah, I mean, I would think so. I mean, that's the advantage I have, you know. If I were to win a big tournament, you know, again, one of those Slams, whatever, right away I have the invincibility factor again, which is great for me. Rogi:會阿,我是說,我想我會,我的意思是,這就是我所擁有的優勢,你知道的。如果 我曾在這裡贏得一個重要的比賽,你知道的,再一次贏大滿貫,不論什麼,我將會再擁有 無敵的因素,這對我而言是很棒的。 So that's why - that's what I'm working for, you know. I was that close in Wimbledon, you know, so I hope to go a step further and win it this time. 所以這就是為什麼,我持續努力達成這個目標,你知道的,我曾經那麼接近溫布頓,你知 道的,所以我希望我這次能再走一步,然後贏得這個比賽。 That would definitely help for momentum for the rest of the year. 那無庸置疑的是幫助我今年剩下來比賽的動力。 Q. Do you have that in mind when you're out there playing, to send a message, essentially, you know, in these earlier round matches so should you... Q:你是否有想過當你不在這裡打,寄些必要的簡訊,你知道的,在這些比較前面的輪次 當中,所以你是否.. ROGER FEDERER: Not really. It's good for me, you know, to not waste any energy. I'm playing well and moving on in the draw. Rogi:並不完全有。這對我是好的,你知道的,不用花太多力氣,我打得很好然後一直晉 級。 At the end of the day, what counts is winning the tournament. And anyway, you forget who you beat, how you won. You forget all the unforced errors you made, and all anybody's going to talk about is the finals. That's how I look at things. I don't try to impress anybody in the early rounds. If it happens, that's great. I don't really care that much. 在一天的結束時,最重要的就是贏得比賽。然後不管怎樣,你忘掉你擊敗了誰,你怎麼 擊敗,你忘記了所有的失誤。所有的人都談論關於決賽的事,這就是我如何看待事物,我 並不嘗試在前面幾輪讓人印象深刻,如果發生了,那很棒,我並不會太在意那個… Q. To play Radek, who did beat you earlier, albeit earlier on clay this year. Is there a special satisfaction in going out and beating in straight sets one of the nine who did beat you earlier in the year? Q:跟你打的Radek是今年在紅土上擊敗過你的人,擊敗了他是否會特別的滿意? ROGER FEDERER: Yeah. I mean, it's nice to beat him, but I think he did well, you know, played really great in Rome. He served excellent against me. He served and volleyed first and second serve on clay and beat me that way, so it was a pretty tough loss for me, considering Rafa was out of the draw and maybe having an opportunity to back up another great week on clay after winning Estoril and being in the finals of Monaco. Rogi:是阿,我是說,擊敗他真的很好。他我想他已經做得很好了,你知道的,他在羅馬 打得真的很棒,他發球比我好,他發球然後截擊,在紅土上的第二發球,還有他打敗我的方 式。在贏得Estoril和挺進Monaco決賽,一想到納豆並沒在籤表上,而我有可能在那週的紅 土上打得很好的機會,所以對我而言這是結實的失敗。 So it kind of hurt, you know, but it's a good win for me. I'm moving on, and that's what I care about right now. 所以那是種傷害,你知道的,但對我而言這個雙贏感覺很好,我會持續加油,而這就是 我現在我在乎的。 Q. Now that Etienne has decided to step down and you're a new board member, can you discuss the qualities that you would like his replacement to have? And is there one chief issue that you would like that person to really focus in on? Q:現在Etienne已經決定要下台了,而你是新的成員,你是否可以討論你代替他的一些 素質,這裡有個行政問題 你想要跟那人的真正的重點。 )難怪話越來越多...( ′-`)y-~ ROGER FEDERER: Well, I mean, he's still around till the end of the year, so it's not something I would like to discuss in public, first of all. I mean, it's very important role, and I think the players are much more aware today than they used to be, you know. Rogi:恩…我意思是,他仍然會在我們左右到年底,所以這不是我想要在公眾面前討論的話 題。我的意思是說,這是個非常重要的角色,而我想球員們比以前更注意的。 So I think it's really interesting times at the moment. We are getting together and really thinking, Should we have somebody from already the sport of tennis? Should it be someone just in sports in general? 所以我想在這刻是非常有趣的,我們在一起,然後認真思考,我們是否應該在網球界有個 大人物呢?是否應該在一般的運動中呢?)這裡不太懂意思 請求強人幫忙 Or maybe go further, you know. That's what we're looking at at the moment. Should be interesting to see who in the end it's going to be. 或者更近一步,你知道的,這就是我們現在正追尋的,看看誰會在最後變成什麼樣子,這 會很有趣。 Q. How did you feel going in today? You obviously played a great match. Fewer errors and you only lost serve once. Did you really feel on from the get go? Q:你今天覺得怎麼樣?你今天很明顯得打了一個很棒的比賽,很少的失誤然後你只有丟掉一 個發球局,你今天是否感覺真的就是幹勁十足呢? ROGER FEDERER: Yeah, I did feel good today. Conditions were pretty similar than the last round match, so maybe that helped, you know, having a little breeze out there and playing exact same conditions. Rogi:是阿 我真的今天感覺不錯,跟上一輪的比賽條件真的非常相似,所以這對我來說或許 是有幫助的,你知道的,有些微的風,並且發揮相同的條件。 I think I returned well, you know, especially in the second serve. I didn't allow him to really have that many different options, you know, off his second serve, and he decided to stay back. 我想我感覺變好了,你知道的,尤其是在第二發球上,我並沒有給他太多機會去讓他選擇, 你知道的,他在他第二發球上,他決定留回。 I was good off the baseline. I think I moved well today and really hit some great shots when I needed them. I think all in all I'm really happy. I'm serving well for the first three rounds, and that's always a good sign for the rest of the tournament. 我在底線有不錯的發揮,我想我今天移動的不錯,而且當我需要的時候,能打出不錯的球 ,我想這是我最開心的地方,我在前三輪的發球不錯,而這在其他的比賽也一直是不錯的 跡象… Q. It's been so long since you've not been in the second week of a major, in fact even in the final weekend in a major. Do you remember what you did the last time you were not in the second week of a major? Q:你在大比賽已經很久沒在第一週就打包了。事實上,就連在最後一週也是。你還記得你上 次沒進入第二週的大比賽是哪場嗎? ROGER FEDERER: Um, I mean, I don't know if it was second week when I lost to Nalbandian here five years ago, but I think it was fourth round or so, as well. But other than that... Rogi:恩…我意思是,我並不是很清楚,或許是在五年前輸給Nalbamdian,但我想那是第四 輪或..? 但其他的… Q. Kuerten at the French, third round. Q:在法國第三輪Kuerten? ROGER FEDERER: Against Guga? Rogi:跟Guga? Q. Yeah. Q:是的。 ROGER FEDERER: So, I mean, yeah, I don't know. I guess I took a couple days off and I went early to Halle. Maybe that's what I did. I remember those first round losses at Slams, you know, back in the day when the pressure was on. This is nothing anymore. This is easy to handle today. Rogi:喔,我意思是,我並不知道。我猜我做了數十天的休息,然後我提早到哈雷 或許是那時候吧!我記得我在大比賽第一輪出局的時候,你知道的,當壓力來的時候早一 天出局,這已經不重要了,今天是個很好掌控的一天。 Of course I'm very proud and happy about my run at the majors, and it's always nice to be a part of the final group, either the final four or final two, you know. That's what it's about. That's why I work out hard. 當然我很引自己以為榮,而且很高興我在大比賽的表現,而成為決賽的一員一直是 很棒的事情,不管是在決賽,還是四強,你知道的,就是關於這些,這就是我為什麼一直 那麼努力。 Have to put myself in the position, and it's always a good feeling. I feel like it could happen here again. 在自己的立場而言,一直是很好的感覺,我感覺可以在這裡再發生一次。 Q. We're approaching the end stretch of the season. What would you consider a successful season for you this year? Q:我們已經到了在本賽季的年底,你覺得今年賽季最成功的是? ROGER FEDERER: We'll see. See what happens here in a week's time, and we'll see how the indoor season goes, you know. Got an Olympic gold. I played solid throughout the year, even though it was difficult, so it's not the time to analyze a season yet, you know. Rogi:我們將拭目以待,看看在未來一週會發生什麼事情,然後看到室內賽會如何進行, 你知道的,拿到一個奧運金牌,即使很困難,我今年打的很結實,所以現在不是去分析賽 季的時候,你知道的。 I mean, very important stage of this tournament, so that's where my focus is right now. 我是說,現在在比賽非常重要的階段,所以我現在的焦點都是在那。 Q. As you said, you've had difficulties. What would you say was the low of this... Q:如同你所說,你有些困難,你會怎麼說這些心情低落的部分,關於… ROGER FEDERER: The low of? Rogi:關於? Q. Discouragement. Q:氣餒。 ROGER FEDERER: How do you mean? I don't understand. Rogi:你是指什麼意思,我不明白。 Q. Well, when you felt the worst about what was going on, losing and... Q:恩,我是說當你感到最糟糕的事都在發生,失敗,還有之類的… ROGER FEDERER: If you mean losing is worse or just which loss... Rogi:你是意味著失去的糟糕還是失敗? Q. Well, that period you went through with an awful lot of losses, and I wonder when you felt the worst. Q:喔~那在這段期間你經歷了一個很可怕的失敗,而我想知道當你感到這些的最糟的感覺? ROGER FEDERER: I never felt terrible, to be honest. Because every time, you know, maybe things weren't looking that great, either I was in the final of a Slam or I was able to win a tournament, like in Estoril or in Halle. Rogi:說真的,我不覺得很可怕,因為你知道的,每一次,或許事情並沒有那麼的美好, 無論我在大滿貫的決賽,或是我能贏得一個比賽,像是Estoril或是哈雷。 So I always bounced back right away when things were not looking that good, and same thing after Wimbledon. You know, maybe I was a little bit disappointed but it's still the buzz was bigger about the great match we just played, so I couldn't really look at this match and be completely disappointed. 所以我總是在事情不好的時候,馬上退一步,而同樣的事情,在溫布頓後,又是同樣的事 ,你知道的,或許我只是些許的沮喪,但那仍是我在世界上打出最偉大的比賽,所以我並 不能完全面對這個比賽,而且非常失望。 And then went through maybe the summer didn't win a whole lot of matches, but I won the Olympic gold in doubles. 然後經歷過後,或是這個夏天並沒有贏得許多比賽,但我得到了奧運雙打金牌。 So I guess I always had sort of a good spirit. I was working out hard. I was in practice and never really down, because this is, I think, when you feel it most, when you go out on the practice court and you wonder what you want to do or change, and I never really felt I had that. 所以我想我始終有個不錯的精神,我很努力,我一直在練習,而並沒有心情低落,因為這個 的關係,我想,當你覺得在最好的時候,當你覺得很失望的離開球場時候,而你想知道你 能做什麼改變,而我從未感覺到我有這樣(心情低落)。 That's a good thing, and I think that's why I'm always very, very positive, still, right now. 這是件好事,而我想這就是我為什麼一直非常的積極,持續 現在。 Q. James lost last night. Do you think there's any Olympic effect on players, or will be on some of them maybe not you but other players? Q:黑大叔在昨晚輸了。你認為是否在球員們上有任何的奧運效應,或在他們其中之一,或 許不是你,或其他球員? ROGER FEDERER: Whew, possibly. I would think so on a few guys, you know. But then again, the other guy maybe just had a better day. Who knows? I think Mardy played great. Rogi:這有可能的。我在有些人有這樣的想法,但或許在其他人上,會是更好的。誰知道呢 ?我想魚先生打的很棒。 For instance, yesterday there was not much James could really do. It was at Beijing such a hard call. I don't know. But I think also it's a thing you can judge at the end of the tournament, who really had the big effect. 舉個例吧!昨天黑大叔並不能做什麼,在北京真的是很辛苦的,我不知道,但我想被影響 的球員可以在比賽結束後評論奧運有很大的影響。 At the moment, I feel not tired at all anymore, which is a good thing. So that's from my side. But I don't hear many players complain that they're really tired in the locker rooms, which I think is a good thing, at least. 在此刻,我不再感覺到很累了,這是好現象,這是就我的角度來說。但我沒有聽到任何 球員在抱怨他們很累,至少我想這應該是很好的。 Q. What's been the greatest comeback in your career? And the opposite, the worst blown lead in your career? Q:在你的職業生涯中哪場是最棒的逆轉勝?相反的,最糟糕被翻船的是? ROGER FEDERER: The worst blown lead, maybe Davis Cup against Lleyton 2003 in the semifinals, serving for the match, two points from it, two sets to Love. But. Rogi:最糟糕的,或許是在2003 Davis Cup上的四強面對小玉時,要發球拿下這個比賽,其 中兩分,兩盤領先。(他指搶七的兩分,後來被輸二贏三趕上。) My best one, I don't know. Maybe Rafa in Miami. I was down two sets to Love and came back and won. So I guess that. 我最好的,我不清楚,我許是在邁阿密(2005)面對納豆,我當時丟了前兩盤,然後後來輸二 贏三,贏了,我想應該是這個吧! -- 呼~終於弄完了 若有翻錯請多指教m(_ _)m 翻完越來越對Rogi產生敬意 那麼ooxx的題目居然對答超得體 他以後搞不好可以去當調解人之類的XDD 其實 他真的很愛說 I mean you know Yeah, we all love you, Rogi, you know. >/////< -- It's nice to be important, but it's more important to be nice.-R.Federer Ich liebe dich, Rogi, althouth you're not N0.1 now, YOU'RE MY KING FOREVER!!!>///< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.170.141 ※ 編輯: spf6127 來自: 59.112.170.141 (09/01 19:03)
Shaynn:真的對答如流 Rogi的口頭禪似乎是u know? 不過外國人好像 09/01 19:06
Shaynn:都很喜歡說這句 09/01 19:06
kitchen1218:當調解人之類的XD 09/01 19:46
skiOMG:還是一堆YOU KNOW XDDDDDDD 09/01 22:21
icefire123:u know比較像是語氣詞!!其實可以不翻的@@ 09/01 22:34
spf6127:翻得爛到爆 我不會再翻了 謝謝各位的指教m(_ _)m 09/01 22:52
a87192611:感謝翻譯:) 不會爛到爆啦XD" 09/01 23:24
a87192611:不過to send a message這裡的意思應該是說給出一種訊息 09/01 23:25
a87192611:而不是傳簡訊的意思 09/01 23:25
pichia:我覺得翻的很不賴啊~~~要跟ROGI一樣有信心啊~~ 09/02 09:05
mike0099:鼓勵鼓勵...辛苦翻譯! 09/02 12:31