※ 引述《Maia (只有聰明是不夠的)》之銘言:
: 的確像孫曼說的,這部片的構想很棒(我也想過變成別人,但沒想過是這種形式)
: 不過也真是什麼都碰觸到一些,卻不夠深入(不過Graig這條主線倒是滿清晰的)
: 讓人剛看完滿腦子思緒,卻有些不知從何整理說起
你真的有想過要變成別人嗎?我忘了以前有沒有過這種欲望,
但是至少現在沒有。(我無法想像那是什麼樣子)
但是我會想知道別人在我視野之外的時候在幹嘛,
或者是在幹嘛的時候是什麼樣子。
所以我有點懷疑,這部片子裡的連接埠似乎並不是在讓人變成馬可維奇,
而是在「看」馬可維奇在幹嘛,以額頭的角度「看」。
會這樣想,一方面是因為那如觀景窗般的圓洞的構圖,
(這也許是技術上的限制,但是我覺得這很容易克服,能夠用更精確的形式呈現。)
一方面是因為我認為「變成」(being),是「做」或「當」馬可維奇的意思才對,
不應該是在片子裡的那種呈現方式;即使是庫薩克的「變成馬可維奇」,
也只是像披了一付外衣那樣而已。這跟being似乎還是有點距離的。
因此我覺得這部片子有心物二元的預設立場。
結果拍出來的效果,我認為更接近於「偷窺」。
因此如果用偷窺這個想法去看這部片子的話,很多東西都有另外的意思了。
尤其是性別和欲望的部分。
當然,不管怎麼看,性別和欲望在這部片子裡都還是很重要的部分。
而且我覺得很複雜、很有趣。
也許大家可以在這裡深入延伸下去想。
--
「這樣那樣,怎樣都行。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: abcb.m1.ntu.edu.tw