推 shinorigo:請問什麼是DOA? 08/17 17:16
→ itsyu:想知道+1 08/17 17:17
推 kl9:我蠻好奇... 現在還有縣市是使用DOA這各名詞嗎?? 08/17 17:20
推 squirrelspy:Dead on Arrival(送到時已死亡) 08/17 17:27
→ squirrelspy:OHCA為OUT OF HOSPTAL CARDIAC ARREST 08/17 17:28
→ squirrelspy: (院前心肺功能停止) 08/17 17:29
推 FIREPIG:OHCA+1.... 08/17 17:43
推 OoSteve:太厲害了,台南市專責救護隊的救護車就是類似這個圖!! 08/17 17:53
→ longloveyu:XD ohca 四個字母我塞不下去XD.. 08/17 18:17
※ 編輯: longloveyu 來自: 122.123.198.20 (08/17 19:19)
※ 編輯: longloveyu 來自: 122.123.198.20 (08/17 19:19)
推 open:到院前死亡 08/17 19:29
推 shinorigo:感謝樓上的解釋。 08/17 19:43
→ longloveyu:其實如樓上學長所言,現在doa都改成ohca,因為消防人員 08/17 19:45
→ longloveyu:沒辦法宣佈該病患是否已死亡,只能宣稱『到院前心肺功 08/17 19:47
→ longloveyu:功能已停止』 08/17 19:47
推 LUCKYANCO:台南市和緯專責救護隊的車子上有這個圖案 08/17 20:40
推 OoSteve:恩恩,就是和緯沒錯。 08/17 21:12
推 mdc407:推 ~消防之友 08/17 22:19
推 wing740719:辛苦啦~畫的很好 08/18 21:09