作者XXLMING (Jamie)
看板Food
標題[食記] [美西] In-n-out
時間Fri Feb 15 21:04:16 2008
美國著名的連鎖速食店
我很慶幸去美西 因為IN N OUT只有美西有阿!!!!!
這是家族企業 且因為創辦人是虔誠基督徒 每一杯飲料底部內側
都有一小段字 寫 聖經某一張章某一節
''表面上''的漢堡只有三種
Humberger
Cheeseburger
DoubleDouble Cheeseburger
套餐就也只有三種 配上薯條跟飲料
套餐售價大約在$4~6美金左右
官網
http://www.in-n-out.com/default.asp
美國那麼多家速食店
我幹麻只介紹這家? 就是因為它好吃阿!!!!(廢話一堆)
我是D-D Cheeseburger的愛好者! 雙層多汁的Meat 濃的化不開的起士 每咬一口都要
爆漿~漿~漿
我還喜歡麵包烤的酥脆 咬一口有脆的口感還有厚重多汁的肉SOFT的口感
至於清淡的蔬菜也成功櫬托出重口味的肉 且清翠的口感替整體加了不少分
要烤的麵包須要特別告知 請用Toasted這個字
(別像我一樣用Baked 店員聽不懂 在金髮璧眼的女店員比手畫腳了一分鐘 超糗)
除了漢堡 它們的薯條更是一絕!
直接將馬鈴薯削皮削到光溜溜
然後直接放在一臺類似壓搾機的機器 再將板手往下壓 馬鈴薯就乖乖的分身成一條條
全部過程我都親眼目賭(講的好像什麼血案) 全都店內自給來 不假他人
好吃的秘密當然不只這些 但我知道的話我現在就去士林夜市租個攤子賣薯條
我猜可能是油吧!
還有 表面上漢堡只有三種
但其實臺面下有千千萬萬種 俗稱 不能說的菜單
內行的就要知道這些菜單
以下感謝AniTa 以及搜尋引擎
------------------------搜尋分隔線----------------------------------------------------------
In-N-Out Burger has a secret unpublished menu for insiders who are
In-The-Know. Next time you're at In-N-Out (i.e. tomorrow . . . or maybe
tonight), order a bag of these off-the-menu specials:
"3-by-3" = three meat patties and three slices of cheese.
"4-by-4" = four meat patties and four slices of cheese.
"2-by-4" = two meat patties and four slices of cheese.
*Note: You can get a burger with as many meat patties or cheese slices as you
want. Just tell the In-N-Out Burger cashier how many meat patties and how
much cheese you want and that is what you'll get! For instance, if you want 6
pieces of meat and 10 pieces of cheese tell them you want a "6-by-10."
"Double Meat" = like a Double Double without cheese.
"3 by Meat" = three meat patties and no cheese.
"Animal Style" = the meat is cooked and fried with mustard and then pickles
are added, extra spread and grilled onions are added.
"Animal Style Fries" = fries with cheese, spread, grilled onions and pickles
(if you ask for them).
"Protein Style" = for all you low-carbohydrate dieters, this is a burger with
no bun (wrapped in lettuce).
"Flying Dutchman" = two meat patties, two slices of melted cheese and nothing
else - not even a bun!
Fries "Well-Done" = extra crispy fries . . . even better than the regular!
Fries "Light" = opposite of fries well-done, more raw than most people like
'em
"Grilled Cheese" = no meat, just melted cheese, tomato, lettuce and spread on
a bun.
"Veggie Burger" = burger without the patty or cheese. Sometimes we call this
the "Wish Burger."
"Neapolitan" Shake = strawberry, vanilla and chocolate blended together.
The friendly employees of In-N-Out Burger will take your special order
without question, if you use the right terminology. The printed receipt will
have your special request typed on it just as we said it.
Try it!
-------------------------回來分隔線-------------------------------------------------------
某次用餐時 看到隔壁桌的媽媽點了一個特製漢堡
把麵包換成大片的生菜 完全用生菜包住其他的料
有點像生菜包肉的感覺
看了有點震撼
大家有機會的話不彷試試!
圖文網誌
http://www.wretch.cc/blog/xxlming&article_id=3656953
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 編輯: XXLMING 來自: 61.229.143.1 (02/15 21:16)
推 tonys1126:推!星星那家也不錯! 不過我比較想知道Denny's好吃否? 02/15 21:21
→ XXLMING:星星是clar's junior 也不錯呢 02/15 21:26
推 cdmen:想當初第一次到美希已經是晚上十點了,我姑帶我去In and out 02/15 21:31
→ cdmen:點了個套餐說是當宵夜吃,因為她說這個漢堡超好吃~~哈 02/15 21:32
→ XXLMING:丹尼斯好吃 我們有一次大概十個人去吃 每個人都說不錯 02/15 21:31
→ XXLMING:意思是說點你喜歡的種類應該都不會太失望 02/15 21:34
→ XXLMING:且是24小時營業的早餐也不錯 但隨便一個單點可能要8塊以上 02/15 21:37
推 Trailblazer:雙層好吃! 02/15 21:43
推 carolgreen:好吃 兩家都好吃 in-n-out只有美西有 我回中部之後 02/15 22:02
→ carolgreen:超想念他的 02/15 22:03
→ XXLMING:至少你還在美國阿 好想吃喔... 02/15 22:09
推 wholehearted:youtube上有人點100x100 的漢堡 但我找不到 02/15 22:51
推 greensjen:IN-N-OUT不錯吃,不過喜歡肉的會說它的菜太多 :P 02/15 23:24
推 jazzter:可是我覺得他薯條偏乾鹹,不太習慣 02/15 23:38