精華區beta Food 關於我們 聯絡資訊
圖文完整美味版: http://sunnypie.bloggerism.net/archives/006602.html 第一次朋友電話請我幫他查西班牙小酒館的地址時,我不假思索的說: 「不用查啦,我知道在哪,離我以前上班地方不遠處...。」 結果朋友說不是也,是在南京東路那一帶喔。 原來我知道的那家叫西班牙風味小館(Tapas Bar),不是這家西班牙小酒館(HESTIA TAPAS BAR)。 朋友先去試了一次,回報說不錯吃。隔一陣子後,剛好和朋友在日安咖啡喝下午茶,快到 用餐時想破頭不知要吃什麼,朋友提議不如就去吃這家,車子已停在日安咖啡門口就不用 再移車,兩人於是走了過去。 店面不大,佈置得算典雅。或許因價位不算太低,侍者在帶位、上水杯和菜單等服務上均 走比較正式餐廳的服務路線,個人覺得其實不太符合Tapas或西班牙給人隨興和浪漫不羈 的刻板印象哩 : p 點菜時,朋友問我什麼是西班牙式雞肉炸奶糊(菜單上寫:Croqueta with Chicken), 我猜應該是類似日本料理裡的可樂餅那類的食物吧(註)。果然沒錯。 切開後看不太到雞肉(確實嚐得到),反而是馬鈴薯和雞蛋看得比較清楚。嚐起來溫度不 太高,應該不是現炸的。 第二道上的是菠菜野菇蛋餅(Spanish tortilla with Wild Mushroom),應是用平底鍋 煎的,上桌前倒扣了過來,外觀看起來不錯,結果一切開來教我整個傻眼。 我問朋友他上回來也是這樣嗎?他說並沒有。於是我請服務生過來指給她看,她說我們習 慣做比較生嫩一點的口感...我吸一口氣,也不想說我在西班牙吃過的什麼,只說可是我 朋友說他上回來並沒有這麼生...服務生馬上改口:「好,我請廚房再加熱一下。」於是 我把已經切下來的那塊也放回去。 在等的同時我問朋友,還記得三毛在一篇「荒山之夜」裡提到和一群朋友去沙漠裡露營的 事嗎?三毛問大家蛋餅裡要不要加洋蔥?有人說要,有人說不要,於是不嫌麻煩乾脆做兩 個,一個加,一個不加。荷西說三毛就是這樣,做起菜份量驚人像要撐死人似的...然後 我淡淡談起很多年前,在瓦倫西亞(Valencia)西班牙朋友家的第一個早晨,看到朋友為 我做的馬鈴薯蛋餅早餐時,怔了好久。就是這個啊,三毛寫過的西班牙蛋餅。加了馬鈴薯 ,圓圓厚實,連平底鍋一起上桌,煎得乾乾鬆鬆的西班牙蛋餅。 說著說著,大蔥白鯷魚烤薄餅(Roasted Green Onion and Anchovy on Homemade Thin Bread)來了,薄餅是朋友建議的,鯷魚口味則是我這鯷魚狂指定的。結果有點腥,餅的 口感脆到偏硬但沒什麼香氣,更加懷念Kiss Pizza的西班牙鹹魚披薩了 : p 綜合香料烤雞腿(Oven-roasted Marinated Chicken Leg),口感算是嫩的,調味沒什麼 印象。 吃到這,發現菜的口味均偏淡,和印象中重鹹的西班牙菜剛好相反,於是請服務生送來鹽 罐,灑了鹽後的,果然比較對味。朋友本來說不用吧,吃淡一點也好,我讓他吃一口灑了 鹽的,他也同意是鹹一點比較好。 再加熱過後捲土重來再上桌的菠菜野菇蛋餅,這就對啦。 點松露燉飯(Truffle Risotto)時服務生特地說明了一下,正統做法口感會偏硬,但他 們可以做軟一點,還是幫我們做折中的呢?朋友想了一下說上回來吃並沒有覺得太硬,還 是做原始正統口感好了。 結果還真不是普通硬,硬到米心近乎是生的。我只在瓦倫西亞(Paella的發源地)吃過西 班牙朋友媽媽做的燴飯( Paella),湯湯水水的,口感卻是軟硬適中。但我沒試過燉飯 (Risotto),不敢說這樣硬是對或不對。有了松露的加持,一樣再灑點鹽,這道是當晚 最令我滿意的一道。 飯後甜點,後面是焦糖蛋奶凍(Flan),前面是杏仁奶酥蘋果派(Apple Cake with Apricot Jelly)。 焦糖蛋奶凍其實就是國人熟知的焦糖雞蛋布丁(Creme Caramel),西班牙文 Flan,口感 算軟滑的,味道奶了些,焦糖味則不太夠。 朋友覺得杏仁奶酥蘋果派的味道和口感都很特別,我也喜歡,味道清清淡淡的,可惜蘋果 加得太少,如果表層不塗鏡面果膠會更好。朋友於是問我會不會做這道甜點?我說會做類 似的阿爾薩斯蘋果塔(Tarte aux Pommes Alsacienne),不同於美式蘋果派,不加肉桂 粉,內餡用杏仁粉、蛋和牛奶調成類似卡士達醬的奶蛋糊再加上蘋果去烤焙,做得好的話 口感會有點像雞蛋布丁,他們的口感偏Q了些,近乎糕的口感了...喜歡的話下次再做給你 吃吧。 沒點酒或水,忘了有沒有點咖啡,最後結帳兩人的用餐費一共是一千多元,沒有想像的貴 ,只是也沒想像的道地^^...但整体而言無論用餐環境或服務都算不錯的 : ) SunnyPie 6/2/2008 備註: 回來查了一下,發現原來日本的可樂餅(Korokke)一詞真的是源自法文的 Croquette。 整体而言菜單是以中英文標示的,那麼菜單上的Croqueta with Chicken(雞肉炸奶糊) 應該寫成:Chicken Croquettes,如果要寫成西班牙文應是:Croquetas de Pollo。 餐廳名稱:西班牙小酒館 HESTIA TAPAS BAR 地址:台北市松山區民生東路3段130巷18弄3號 電話:02-27153707 營業時間: 價位範圍(每人):600元左右 可刷卡(可/不可): 有無包廂: 推薦菜色:松露燉飯 -- 我的部落格:陽光派報 http://sunnypie.bloggerism.net -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.162.95 ※ 編輯: sunnypie1992 來自: 218.167.162.95 (06/05 21:25) ※ 編輯: sunnypie1992 來自: 218.167.162.95 (06/05 21:27)