作者hakuei (久違了‧就為了...)
看板Food
標題鯛魚/台灣鯛/吳郭魚?
時間Mon Dec 26 16:52:52 2005
※ 引述《wumimeow (balabububalabu)》之銘言:
: 標題: Re: [抱怨] 石碇的彭山農情館
: 時間: Mon Dec 26 11:44:20 2005
:
: ※ 引述《Caesar121 (Enigma)》之銘言:
: : 我只是想表達
: : 一般的店家列上清蒸雕魚這道菜
: : 但是正常人看到上吳郭魚不會覺得奇怪嗎
: : 好吧 我只是不爽店家這種文字遊戲
: 我認為你是正確的
: 吳郭魚的商品名是被稱為台灣鯛而不是鯛
: 如果要把所有台灣叫鯛的魚打出來有幾百種
: 難道每一種都可以拿出來矇嗎
:
: 傳統上能被稱為單一鯛字的只有嘉納(真鯛)
: http://fishdb.sinica.edu.tw/2001new/fishpic.asp?gen=Pagrus&spe=major
: 拿板鯛或赤魚宗 出來就已經是鬧笑話了
: 現在要拿吳郭魚來充"鯛"就太缺德
: 吳郭魚的養殖技術的確有相當大的改革
: 但是口味氣質絕對還沒有資格能夠拿上"鯛"的檯面
:
: 吳郭魚可以用自己的特色打出名號
: 但不應該假借"鯛"的名號來搞
: 更何況吳郭魚的養殖不是只有台灣很強而已
:
作者: jammy (~Mucho Gusto~) 看板: cookclub
標題: Re: 關於鯛魚
時間: Fri Nov 30 17:01:21 2001
其實這種真空包裝的雕魚片,
是海水養殖的紅尼羅河魚(也就是吳郭魚啦~~)
味道已經沒有淡水吳郭魚的腥~~
我還在華西街夜市喝過用這種魚片作的魚湯
... (以下略)
-------------------------------------------------------
剛剛不小心看到[抱怨] 石碇的彭山農情館 討論串
有一些想法
餐廳菜單上的名字理所當然要取得好聽,而食客們更應該要
學著熟悉這些聽起來跟看起來或吃起來不太相同的菜餚。
這類行銷誇大騙人的行為,消費者只能多方尋找參考資料,
自己去發覺店家的「秘方」。
例如瑤柱就是干貝,淡菜不是青菜而是一種海產
(淡菜的英文是Mussel,台灣以及紐奧品種外殼翠綠又稱孔雀貝,
歐美的淡菜外殼是黑色)
豚骨拉麵跟河豚一點關係也沒有XD (台灣也有好多外來語阿)
價位較高的藍起士是加入特殊的可食用藍紫色黴菌做成的
一般常吃到的都很臭 XD 不過我也有吃過味道不錯較容易接受的
聽起來很健康的「植物性奶油」,其實是很不健康的人造奶油。
這種氫化植物油目前在台灣還無法可管,但是在美國,
食品包裝上都規定要標明Trans Fat含量。
喝咖啡加入的奶精其實是用澱粉調成白色的人造奶油,
一點牛奶的成分都沒有
........
而吳郭魚被稱做鯛魚已經非常普遍,不是只有某家餐廳才有的。
許多朋友都在養魚,他們跟我說:「吳郭魚也是慈雕科的。」
在那之後我突然醒覺:以前班遊烤肉吃到鮮嫩多汁的鯛魚片、
連鎖咖啡廳簡餐的白酒鯛魚片,也是上面那種真空包裝的吳郭魚。
剛查一下資料庫,魚類名字裡有「鯛」的共四百多種。
稱改良過的吳郭魚為台灣鯛,感覺也不太對,因為原產地是非洲。
依學術界的習慣,凡是物種名稱由「台灣」開頭的多為「台灣特有種」。
如果菜單上的菜名都要註明產地品種的話,我們可能會看到很多例如
清蒸台灣鯛魚、拉拉山水密桃冰沙、現炒台灣大陸妹....等名字很長的菜名 orz
就經營者的立場而言,如果要菜單名稱美觀不冗長又能激起食慾,
還是簡稱鯛魚最適合。想知道到底是哪種鯛,問問主廚或看看是去哪種餐廳唄。
--
在美食界最糟的狀況就是,明明就是吃到很普通的東西,
卻還以為是什麼高檔貨而不自知~~該學的還很多阿
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.91.83.254
推 peggy0312:那我在火鍋店吃的鯛魚片 應也是吳郭魚囉 但很好吃 12/26 17:24
→ peggy0312:吃起來也不像吳郭魚啦 我去一番鍋都一直點 12/26 17:25
推 purpleviva:是阿..那個是吳郭魚沒錯^^ 好吃最重要吧! 12/26 17:26
→ Dinafox:推您這篇寫的中肯極了 12/26 18:25
推 mush0707:應為"尼羅河紅魚"? 12/26 19:27
→ mush0707:醬會誤以為除了白色尼羅河跟藍色尼羅河外有第三條 XD 12/26 19:29
※ 編輯: hakuei 來自: 219.91.83.254 (12/26 20:16)