推 auvers:theocratie? 82.124.80.131 05/13
推 Androgyne:pouvoir traditionnel相對於laique而已 82.123.230.105 05/13
→ Androgyne:基督徒的國王是常態啊,十九世紀最後開始比較 82.123.230.105 05/13
→ Androgyne:"laicisation"而已。 82.123.230.105 05/13
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: fiorenini (lament) 站內: france
標題: Re: 法文請益
時間: Fri May 13 01:03:05 2005
※ 引述《fiorenini (lament)》之銘言:
: 標題: 法文請益
: 時間: Thu May 12 22:03:16 2005
:
:
:
:
:
: 請教各位先進
:
: "政教合一"
: 是否有一法文專有名詞
: 或者該怎麼翻成比較正式呢?
:
: 謝謝
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 82.228.47.117
: 推 auvers:theocratie? 82.124.80.131 05/13
: 推 Androgyne:pouvoir traditionnel相對於laique而已 82.123.230.105 05/13
: → Androgyne:基督徒的國王是常態啊,十九世紀最後開始比較 82.123.230.105 05/13
: → Androgyne:"laicisation"而已。 82.123.230.105 05/13
感謝兩位先進回答
先抱歉我的問題語意不清
我的意思純粹是"政教合一"的政體
沒有特別指涉chretien
我想theocratie滿接近的
但需要再加註神權來源
再次感謝
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Androgyne () 看板: france
標題: Re: 法文請益
時間: Fri May 13 05:25:02 2005
※ 引述《fiorenini (lament)》之銘言:
: 感謝兩位先進回答
: 先抱歉我的問題語意不清
: 我的意思純粹是"政教合一"的政體
: 沒有特別指涉chretien
: 我想theocratie滿接近的
: 但需要再加註神權來源
: 再次感謝
Theocratie跟政教合一有相當相當的距離哦。後者的意義是不太明確的。
Theocratie不僅是政教合一,而且是國家與教會也合一,不僅權力是來自神本
身,元首自己也是神的化身、代理人或者也是一個神。標準的例子是古代的埃
及。過去的西藏由喇嘛來統治的也是一個例子。中文應該是以「神權」作為固
定的翻譯。
但稍微檢討一下這些條件就會發現很多宗教與政治的結合並不要求、甚至
拒斥國家與教會的結合。而且不管是基督教或者伊斯蘭都是這樣。比方說像伊
朗的宗教領袖和政治領袖也是分開的。但這一類的國家由於設立國教,也會在
近代意義下被歸類為政教合一。中文裡面政教合一可以相對於政教分離、甚至
無神論政權。撇開無神論的部分,政教分離的意義雖然沒有要求到元首不可以
是神,但起碼國教是不被允許的。即使英國國王理論上是教會的領袖,事實上
也只是俗世的領袖,教士組織裡面是有另一個信仰領袖的。