精華區beta Francais 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《fizeau (1)》之銘言: : 是拉丁文嗎? : 還是地名Hakeney來的? : 謝謝 我本來覺得這問題應該蠻簡單的, 但是查了很多來源以後可以了解為什麼您會有這個問題。 【拉丁文或法語說】 ‧(無題) http://www.taxi-l.org/anech.htm:從拉丁文和古法語來。 ‧BBC - London - Your London - United Colours - Cockney and Cabbies http://www.bbc.co.uk/london/yourlondon/unitedcolours/cockneys_cabbies/cabbies.s html傾向將hackney的語源認定為haquenee,不過可能是作者自己聽信一般說法。 ‧Hacker - Wikipedia, the free encyclopedia http://en.wikipedia.org/wiki/Hacker在History那段認為14世紀變成Hackney。 ‧Hackney carriage - Wikipedia, the free encyclopedia http://en.wikipedia.org/wiki/Hackney_carriage直接否定「Hackney」地名說。 【中世紀英語地名說】 ‧hackney - yourDictionary.com - American Heritage Dictionary http://www.yourdictionary.com/ahd/h/h0005700.html ‧Online Etymology Dictionary http://www.etymonline.com/index.php?l=h:見「hack(2)」條,甚至解釋了 「Hackney」地名的古英語語源。 ‧法蘭西學院大辭典 http://atilf.atilf.fr/Dendien/scripts/generic/affiche.exe?44;s=2105708655;d=1;f =2;t=2;r=1; 肯認來自中古英語Hackney。 【只有釋義】 Orchesographie - Lexique http://www.graner.net/nicolas/arbeau/lexique.php根據le Robert詞典解釋haquenee ------- haquene'e一詞代表步履輕盈的小馬是沒有問題的, hackney與馬車的關係也沒有問題, 但到底誰先誰後就沒有定論。不過值得注意的是,我找到的「中古英語說」來源, 三個都是頗厲害的詞典,何況還包括「法蘭西學院」,也就是法國人自己的說法。 不過這也不代表就一定對, 也許否定英國地名說的人有另外的根據也說不定XD -- ●— 看我的雷獸射門!!!‧Roberto Carlos da Silva‧No.3, Real Madrid CF ︱\ ﹨∕ ┬┬┐ @_@ *_^b MU ┼┼┤ 卡恩也 R3_ 。。∠● 。。。。 > 。 ┼┼ 。。~~_KAHN 擋不住 JU—[0;30;41mAM● >_< ┼┼┤ 的重炮 ▂▄▁ /︴ ╯╰ ┼┼┤RobertoJ.v2.0 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.222.120
fizeau:太感謝了XD....太強了(無言) 61.62.209.245 01/09