推 fizeau:太感謝了XD....太強了(無言) 61.62.209.245 01/09
※ 引述《fizeau (1)》之銘言:
: 是拉丁文嗎?
: 還是地名Hakeney來的?
: 謝謝
我本來覺得這問題應該蠻簡單的,
但是查了很多來源以後可以了解為什麼您會有這個問題。
【拉丁文或法語說】
‧(無題)
http://www.taxi-l.org/anech.htm:從拉丁文和古法語來。
‧BBC - London - Your London - United Colours - Cockney and Cabbies
http://www.bbc.co.uk/london/yourlondon/unitedcolours/cockneys_cabbies/cabbies.s
html傾向將hackney的語源認定為haquenee,不過可能是作者自己聽信一般說法。
‧Hacker - Wikipedia, the free encyclopedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Hacker在History那段認為14世紀變成Hackney。
‧Hackney carriage - Wikipedia, the free encyclopedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Hackney_carriage直接否定「Hackney」地名說。
【中世紀英語地名說】
‧hackney - yourDictionary.com - American Heritage Dictionary
http://www.yourdictionary.com/ahd/h/h0005700.html
‧Online Etymology Dictionary
http://www.etymonline.com/index.php?l=h:見「hack(2)」條,甚至解釋了
「Hackney」地名的古英語語源。
‧法蘭西學院大辭典
http://atilf.atilf.fr/Dendien/scripts/generic/affiche.exe?44;s=2105708655;d=1;f
=2;t=2;r=1;
肯認來自中古英語Hackney。
【只有釋義】
Orchesographie - Lexique
http://www.graner.net/nicolas/arbeau/lexique.php根據le Robert詞典解釋haquenee
-------
haquene'e一詞代表步履輕盈的小馬是沒有問題的,
hackney與馬車的關係也沒有問題,
但到底誰先誰後就沒有定論。不過值得注意的是,我找到的「中古英語說」來源,
三個都是頗厲害的詞典,何況還包括「法蘭西學院」,也就是法國人自己的說法。
不過這也不代表就一定對,
也許否定英國地名說的人有另外的根據也說不定XD
--
●— 看我的雷獸射門!!!‧Roberto Carlos da Silva‧No.3, Real Madrid CF
︱\ ﹨∕ ▎┬┬┐ @_@
● *_^b ! MU ▎┼┼┤ \●
卡恩也 ﹀R3_ 。。∠● 。。。。 <●> 。 ▎┼┼ 。。~~★_KAHN
擋不住 \ JU╭ —[0;30;41mAM● >_< ▎┼┼┤ ╱
的重炮 ▂▄▁ /︴ ╯╰ ▎┼┼┤㊣RobertoJ.v2.0
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.222.120