→ DuCoeur:豎琴是 la harpe 推140.127.168.252 12/08
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: uxormania (驚艷你眼中的世界) 看板: Language
標題: Re: 急問 法文中的a和en..(關於法文h)
時間: Fri Nov 28 12:14:05 2003
上流社會所使用的拉丁語h是發音的
→ MilchFlasche:是哪個時代的呀? 推 218.34.146.113 11/28
→ MilchFlasche:我沒看懂,sorry,當我沒問:p 推 218.34.146.113 11/28
→ MilchFlasche:那有沒有可能是為了故意模仿希臘人? 推 218.34.146.113 11/28
→ MilchFlasche:又:好久不見:) 推 218.34.146.113 11/28
→ LuciferXI:對啊兩個月沒PO文了 推 218.160.1.66 11/28
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: netc (Tiong-hoa Tai-pak) 看板: Language
標題: Re: 急問 法文中的a和en..(關於法文h)
時間: Sat Nov 29 00:05:41 2003
希臘語裡面有幾個氣音, 就是漢語北京話的"怕他咖"的聲母,
進入羅馬字就以 ph th ch 來表記. 於是今天的法英語裡面,
充滿很多如 physique, theory, christ 這樣的字.
不過 h 不發音, 在這些語言裡面仍然有區別的用途. 書寫的
時候絕對不可省略. 否則就是太跟犬的差異了.
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: polyhedron (古韻) 看板: Language
標題: Re: 急問 法文中的a和en..(關於法文h)
時間: Sat Nov 29 09:42:48 2003
我以為h是發音的。一種語言剛剛創造文字的時候﹐尤其是拼音文字﹐肯定語音和文字
對應很好。不可能為了一個沒有的音創造出一個字母的。
再說﹐古典拉丁文裏的mihi和nihil是讀[migi]和[nigil]﹐這當然是特例﹐
但如果沒有讀[h]或者[x]的h﹐很難想象h能讀成[g]的。
--
水木清華 清華大學 smth.org 在id後面加上"."
一塌糊涂 北京大學 bbs.ytht.net 在id後面加上"."
小百合 南京大學 lilybbs.net 端口2323
日月光華 復旦大學 bbs.fudan.sh.cn 在id後面加上"."
希望對岸的同學們多過來看看。哪儿都有憤青,心裡鄙視掉就行了,不必計較。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
→ MilchFlasche:清華的朋友這個說法有見解:) 推 218.34.146.113 11/29
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: klar (克拉) 看板: Francais
標題: 精華區中的語音學的h
時間: Sun Jul 31 17:03:11 2005
精華區裡提到的語音
h絕大部分的時候都不發音,但也有極少數會需要發音
我沒有研究啦,只是就實質經驗上,如果heros的h不發音
應該加定冠詞時要寫成l'heros但實際上不是都因為發音而應寫成le heros
h應該有h muet和h虛音的分別吧
這邊還請指教
只是就我過去一年實際上遇到的困難和經驗講一下
不知真正鑽研語音的人是如何解釋的?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
推 heure:我之前問了幾個法國人 他們說 h沒有發音202.178.206.135 07/31
推 heure:雖然名義上分噓啞兩種 實際上唸出來沒有差別202.178.206.135 07/31
→ heure:不過我也不是很明白老師們的意思202.178.206.135 07/31
推 heure:Le h peut etre muet ou aspire,202.178.206.135 07/31
推 heure:mais il ne represente aucun son.202.178.206.135 07/31
→ klar:大致上懂了,感謝 83.203.217.197 07/31
→ klar:不過感覺上有點e muet在不同地區的發音?! 83.203.217.197 07/31
推 heure:e muet 不是另外一個東西嗎? 雖然我也不是很懂202.178.206.135 07/31
→ klar:說感覺上像,是因為發不發音這件事困擾我,不過H的ꐠ 83.196.13.68 08/01
→ klar:不發音比較統一,E MUET就有南腔北腔之差了, 83.196.13.68 08/01
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: hueymin (好想去流浪~~) 站內: Francais
標題: Re: 精華區中的語音學的h
時間: Mon Aug 1 20:25:12 2005
,
h aspire 跟 h muet 字典上翻作噓音跟啞音
但若從音韻史的角度來說的話應該是指呼氣音及吸氣音
法語原本只有h aspire
受到日耳曼語的影響才引進h muet
當碰到h muet時不能liaison
另外,因為我上過法語音韻史已經有一陣子了
假如我講的不好或有錯誤的話
敬請指教
若對法語的演變有興趣的人
可以參考 Les Francais dans tous les sens
這是我們用的教科書
只是我不確定台灣買不買的到
(其實我們也是用影印的...)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.61.195
推 heure:這篇好像講反了202.178.206.135 08/01
推 hueymin:不好意思,我講反了,過兩天把法文原文PO上 220.138.59.169 08/02
→ heure:麻煩你囉^^202.178.206.135 08/02
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: hueymin (好想去流浪~~) 站內: Francais
標題: Re: 精華區中的語音學的h
時間: Tue Aug 2 18:11:55 2005
^
Une nouvelle cosonne apprait: h
/
Ce que nous appelons aujourd'hui un h aspire en francais n'est en fait ni un
/ /
/h/, ni aspire. Un /h/ est en effet une veritable consonne, produite non pas
par une aspiration mais par une forte expiration de l'air, comme celle qu'on
entend dans l'anglais hair < cheveu > ou dans l'allemand Hund < chien >. En
/ \
francais contemporain, il s'agit seulement d'un phenomene d'absence de liaison
/
comme dans les hanches et non les-z-hanches ou d'absence d'elision comme dans
^ ^
le hetre et non l'hetre.
/
原文還有解釋那些不能liaison的 h aspire
在最早真的是發像英文中的/h/音只是後來又丟失了
從拉丁文演變到現代法文的當中
其實法文丟失了不少音
我們法語音韻史的老師常說:法文是個敗家子
假如你們看到兩個法文字長的一模一樣意思卻截然不同
其實他們原本在拉丁文中應該是兩個完全不同的字
只是在簡化的過程之中兩個字變得一模一樣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)