作者heure ( )
看板Francais
標題[音樂] Pocahontas - L'air du vent (version française)
時間Sat Dec 26 12:04:53 2009
迪士尼動畫《風中奇緣》主題曲
想要聆賞的朋友 請至各影音網站搜尋
美利堅英語版本 Pocahontas - Colors of the Wind
魁北克法語版本 Pocahontas - Les couleurs du vent
法蘭西法語版本 Pocahontas - L'air du vent
德意志德語版本 Pocahontas - Das Farbenspiel des Winds
Pocahontas - L'air du vent
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Pour toi, je suis l'ignorante sauvage
Tu me parles de ma différence, je crois sans malveillance
Mais si dans ton langage, tu emploies le mot sauvage
C'est que tes yeux sont remplis de nuages, de nuages
Tu crois que la terre t'appartient toute entière
Pour toi, ce n'est qu'un tapis de poussière
Moi je sais que la pierre, l'oiseau et les fleurs
Ont une vie, ont un esprit et un coeur
Pour toi l'étranger ne porte le nom d'Homme
Que s'il te ressemble et pense à ta façon
Mais en marchant dans ses pas, tu te questionnes
Es-tu sûr, au fond de toi, d'avoir raison ?
Comprends-tu le chant d'espoir du loup qui meurt d'amour ?
Les pleurs du chat sauvage au petit jour ?
Entends-tu chanter les esprits de la montagne ?
Peux-tu peindre en milles couleurs l'air du vent ?
Peux-tu peindre en milles couleurs l'air du vent ?
Courrons dans les forêts d'or et de lumière
Partageons-nous les fruits mûrs de la vie
La terre nous offre ses trésors, ses mystères
Le bonheur, ici-bas, n'a pas de prix
Je suis fille des torrents, soeur des rivières
La loutre et le héron sont mes amis
Et nous tournons tous ensemble, au fil des jours
Dans un cercle, une ronde à l'infini
Comprends-tu le chant d'espoir du loup qui meurt d'amour ?
Les pleurs du chat sauvage au petit jour ?
Entends-tu chanter les esprits de la montagne ?
Peux-tu peindre en milles couleurs l'air du vent ?
Peux-tu peindre en milles couleurs l'air du vent ?
Là-haut, le sycomore dort
Comme l'aigle Royal, il trône impérial
Les créatures de la nature ont besoin d'air pur
Et qu'importe la couleur de leur peau
Chantons tous en choeur les chansons de la montagne
En rêvant de pouvoir peindre l'air du vent
Mais la terre n'est que poussière, tant que l'Homme ignore comment
Il peut peindre en milles couleurs l'air du vent
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.87.59
推 shemie:之前youtube有人說 l'air du vent名字很怪 12/26 15:52
→ heure:每個人可以有自己的見解, 我只是覺得兩套歌詞都很詩情畫意 12/26 20:38
→ heure:歌唱節奏與畫面張力也不同, 提供給藝術氣息濃厚的板友欣賞 12/26 20:39
推 shemie:剛好看到的啦 我覺得youtube也很多鄉民XD 12/27 02:20
推 huguenot:L'air du vent 在這是"風之歌"的意思 所以沒有很怪呀? 12/27 03:07
推 shemie:我忘了到底是說怎樣怪 反正就有人這樣說 12/27 12:53
→ shemie:他也沒說得很清楚 就只說怪 12/27 12:54
→ heure:不管啦,我花了兩個小時校正錯字後貼出來的希望大家欣賞欣賞 12/28 00:20