精華區beta Francais 關於我們 聯絡資訊
"甜言蜜語"如何表達? jolies choses? belles paroles? 但我感覺都不像 @_@ 第一偏於"恭維""讚美"的話,第二則有反面意味(說得可真好聽) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
AnneShirly:我覺得可以用un eloge flattteur來表達 ^^ 163.13.68.93 12/11
作者: TonyDog (湯尼狗 (49er Taiwanese)) 看板: Language 或許可以考慮一下fleurette或是doux propos?
chenpeishin:謝謝! 再向您請教"花心的" amoureux? 134.208.34.93 11/24
TonyDog:luxurieux、paillard、lascif、sensuel.. 82.123.215.140 11/24
TonyDog:感覺上這些字跟中文的花心還是有點距離.. 82.123.215.140 11/24
AnneShirly:flirt, flirteur 愛調情的 如何?? ^^ 163.13.68.93 12/11