寫法:Pouvez-vous coucher avec moi ce soir ma cherie?
讀音:[puve vu kuSe avek mwa s2 swaR ma S2Ri]
語意:寶貝,您今晚要跟我做(愛)嗎?
習慣:這是相當高級的挑逗用語,一般是用在被外國人想得很浪漫的巴黎街頭
一個帥哥跟一個不很熟識的美女求歡「明」言(這絕對不是暗示)
女方也應當很高貴地回應
(Non) Excusez-moi?
(Oui) Vous avez une seule heure!