推 appris:good job! 08/16 18:21
推 FeatherBaby:辛苦你了!真是造福人群 08/18 00:58
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: nonoing (新的開始) 看板: france
標題: Re: [問題] 請問出生證明的翻譯...
時間: Wed Aug 16 00:06:27 2006
嗯嗯
我今天去辦還蠻幸運的(8/15)
...
我是自己翻的 配上領務局的範本
早上一交給小姐的時候 她發現我有些錯的地方(領務局的版本也是)
好心的小姐隨手就拿起了鉛筆開始幫我改
改了很久,少說有十分鐘吧
她幫我改完後 我跟同學就去飛達旅行社拿我們訂的Eurostar的票
然後借旅行社的電腦改一改 印出來後就交給她 然後就拿到領取收據了^^"
幸運的省下代辦費還有翻譯錢...
我下午去交的時候也正遇到她正在幫一個女生改出生證明..
其實小姐態度很好 不像之前的人說過的 可能大家遇到的不一樣吧?!
(今天的小姐是一個短黑髮 有點印度裔的感覺 說起法文很好聽的小姐)
明天我睡醒的時候會把我的出生證明PO在我的blog 還有教大家如何填寫
需要電子檔的也可以寫信到我ptt信箱 留下你的mail我再寄電子檔給你
希望對大家有幫助
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
推 yeary:她不是印度裔喔... 法裔華僑 應該有混血 08/17 17:46
推 nonoing:喔喔 不好意思 ^^"呵呵 我不太會分辨 08/20 20:38
→ nonoing:不過是個親切的小姐就是了^ ^ 08/20 20:39