精華區beta France 關於我們 聯絡資訊
我八月初也是自己先用這外交部的範例翻好法文 因為當時人在高雄還拿去法國文化協會(中山裡的那個) 請一個小姐幫我改 然後她拿她自己之前公證過的出生證明給我看 所以我就照著她的版本改好我自己的 想說應該沒有問題了 結果!! 我拿去在台協會要公證時 那個服務台小姐就跟我說 我這樣做根本就不行 她說外交部的範例有很多錯誤 我跟她解釋可是我是拿之前有人公證過的範本然後改成我的資料阿 結果她還是說我這樣不行 很多地方要改 還拿她兒子公證過的出生證明給我看 叫我要像他兒子這樣做成表格 反正我整個很無奈 而且家又不住台北 如果自己慢慢改到她願意接受的格式不知道要到民國幾年 只好請她介紹翻譯社給我 她就熟練地拿起電話幫我找好翻譯社 我能做的只有花錢消災(翻譯500公證579) 結果整個過程下來我只覺得 她跟翻譯社的關係可真好 = =" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)