※ 引述《nknuch (中居正廣)》之銘言:
: 抱歉.... 我們老師上課的時候也有教我們唱過這首歌喔
: 不過歌詞的版本好像有一點點出入....
: 在這裡我把我的版本也po出來.也請您多多指教囉 :)
: : * Il court, il court, le furet,
: : Le furet du bois mesdames.
: ^^^^^^^^
: madames
嗯...我聽了很多次確定應該是mesdames :)
因為它是發[e]的音,而不是[a]
mesdames是madame的複數,應該沒有madames這個字
: : Pourras-tu le retrouver,
: ^^^^^^^^^^^
: Ou ra tour
我覺得應該還是Pourras-tu,
(聽起來好像有[p]的音,不知道會不會是我聽錯了..o_o)
而且前面說這隻小鼬鼠很會藏起來
這句就在嘿嘿的笑著說你可以再找到牠嗎
我以為是這樣啦 :p
不知道你們老師怎麼解釋這句的啊?
: 照我們老師的解釋.講的是一個小鐵環在森林裡面跑來跑去.滾來滾去... ^_^
: 請您多多指教 :)
我從字典裡查到的furet,沒有小鐵環的意思耶...
而且小鐵環會自己藏起來好奇怪喔... :p
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: Momo.f2.ntu.edu.tw