外配教育班級多 師資需增多元文化 台灣立報 記者陳怡君整理報導
大量外籍配偶成為台灣媳婦,為了協助她們順利在台灣生活,公
、私部門積極地開設各種教育班別,包括教育部、內政部、教育
局、民政局、善牧基金會、勵馨基金會、賽珍珠基金會、伊甸基
金會、婦女新知、各區社大等等,無不開設識字教育班、生活適
應班,而這些成人教育班別的開設,對於教學人力資源無疑是一
項挑戰。
高雄師範大學成人教育研究所博士候選人、外配識字班師資陳源湖
,在「跨國婚姻婦女教育中有關教學者角色的初步思考」一文中指
出,面對具有跨國文化調適需要的女性學習者而言,教學者的教學
方式會面臨更多的挑戰。教學者的教學專業素養,例如:是否具有
成人教學的專業能力、有無具備外籍新娘母國語言之使用能力、是
否充分瞭解這群女性其母國文化等等都是重點。「教學者」對於多
元文化教育內涵的跨國婚姻婦女教育實踐的重要性不言而喻,因此
,若教學者缺乏多元文化專業知能,不僅不易回應不同文化背景的
學生需求,更容易流於種族偏見與歧視。
世新社發所副教授夏曉鵑指出,「外籍新娘識字班」的創設目的,
主要是以中文為媒介,而促使其能逐漸自主發聲,並進而形成組
織,為自身爭取權益,並非企圖「增加」外籍配偶適應力,而「
同化」於台灣社會。來自越南、印尼、泰國的外配們初來台灣大
多不識中文,但是她們在母國並非完全不識字,絕大多數是因為
跨海來台導致的「功能性文盲」。然而在各管道所提供的教育協
助上,不論課程設計規劃、教學方式,往往隱含了「文化霸權」
的思維。當識字教育為許多學者強調可以作為拓展個人生命視野
的途徑,外配教育的課程設計、教材編輯、教學方式等層面,仍
充斥著同化。
陳源湖強調,識字並非單純地學會聽、說、讀、寫、算等技能,
而是必須藉由識字能力的習得而是個人得以與世界接軌。以女
性主義「增權」的觀點來看,識字作為一種增權的工具或途徑,
主要在於強調識字讓個體去發展一種能力。識字教育的提供,
必須跳脫讓受教育者無意識地服從於社會環境的框架。因此,
教學者必須具備協助外籍配偶拓展生命視野,而非再次複製主
流階層的觀點。
學者質疑,外籍配偶識字、生活適應班數量日漸增加,教學者
多元文化專業素養的提升卻嫌不足。公部門中補校與成教班中
,老師多為現職國中小的教師,在肯定其奉獻熱忱為這群外籍
配偶提供學習協助時,其所接受的有關從事多元文化教育的專
業培訓是否充足,將是一項不可輕忽而亟欲解決的重要議題。
在跨國婚姻婦女教育現場中,常見教學者充滿愛心地協助外籍
配偶學習,卻較少針對「為誰而教」、「為何而教」等問題進
行思考。若教學者的愛心付出,卻仍只是為鞏固主流階級的意
識型態而服務,事實上對於教學的老師及受教育的外配而言,
都是一種損失。陳源湖呼籲,應提供外配教師多元文化協助,
方能面對在來自不同文化背景的學生,也可避免不斷出現的
「同化」現象。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.121.230.195