精華區beta FubonBraves 關於我們 聯絡資訊
【以下所有內容請勿轉錄】 在經過Sanders同意後,之後如果沒有太忙的話, 會將他逐場的賽後心得,翻譯成中文貼在緯來板。 讓大家能更了解,在台灣打球的洋將怎麼看SBL。 如翻譯有誤,或有更好的解釋,請大家不吝指教。 (會盡量用口語化的句子,或是多加幾個字潤飾。) >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 原文內容: http://tinyurl.com/2u9ttd Feb. 3, 2007 vs Yulon L, by 15 Another loss today. I'll find out the exact score later. I had about 15 points and double digit rebounds. Another player on my team played well as he always does, but- for the most part- nobody else played well at all. The other team played zone for most of the game in an effort to neutralize me. What normally happens in this situation is that our shooters force them out of the zone by hitting a few threes. No such luck today and the guys on my team had a ton of unforced turnovers which forced my coach into letting me play the point. But maybe tomorrow we'll get another shot at it because the next team will probably do the same exact thing. This team also sports a 6'10' player who's pretty good. It was pretty tough for me to try to take over the game especially with all the help he had behind him due to them not having to guard our shooters. We're still in first but now we're tied with Yulon, the team that just beat us. In the game that preceded mine, Delvin Tomas got hurt again. He's the other American. All of my teammates said he's gonna go home now but I'm pretty sure he'll be okay. He didn't look too bad. 【deleted...because of a misunderstanding. XD】 Well, I'm off to bed. We've got a must-win tomorrow. Every game's a must-win for me. Peace. >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 翻譯內容: 2007年2月3日 對戰 裕隆 負 15分 又是輸球的一天。我晚點會去查出正確的得分紀錄,我大約得十五分,還有雙位數的籃板。我隊上另一位球員(寶兒XD)如同往常一樣表現很好,但大多數的情況下─根本也沒有人打得好了。 對隊整場球賽多以區域防守方式,盡力去抵銷我的火力。通常在這種情況下,我們的射手會投射三分球,來迫使對方拉大區域。今天不怎麼幸運,我的隊友也發生不少非受迫性失誤,使得我的教練轉而讓我拉出去控球。但也許明天我們會嘗試另一種方式,因為下一場的對手可能會使用同樣的方法(來應戰)。 對隊(裕隆)也有一位六呎十吋(哪有這麼高?XD)的球員打得很好。對我來說想要接掌這場比賽還挺棘手的,尤其是他(曾大鼎)背後擁有隊友的協助做支持─因為他們無須去看管我們的射手群。我們(勝場)依舊排名第一,但現在跟剛擊敗我們的裕隆並列第一(應該是第二?)。 在前一場比賽中,戴爾文‧湯瑪士再度受傷。他是另一位美國球員。所有隊友都說他現在大概要打道回府了,但我確信他沒什麼大礙。他看起來並沒那麼嚴重。 【此段落由於非受迫性之誤解,所以被天殺的黑洞吃掉了,恕無法翻譯。感謝指教。XD】 好啦,我該上床休息了。明天還有場必勝的比賽。每場球賽對我來說都是非贏不可的。Peace. >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> -- What is Luv?! Luv is playin' every game as if it's ur last... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.213.74 ※ 編輯: bball 來自: 59.112.213.74 (02/04 04:49)
k77ss:推一個~~真有心!!阿桑go~~ 02/04 10:49
alone03:好認真~~加油!! 02/04 13:45
delivia:推阿桑也推小葵 XD 02/04 13:49
no0467:推原PO還有阿桑 (進來以前還以為是桑爸的週記...= =) 02/04 15:37
pttaa:我還以為是桑茂森= = 02/04 15:58
breath35:Play the point應該是指他必須拉出去控球(point guard) 02/05 00:05
bball:okay,感謝指正。有時候不太確定意思,哈哈。 02/05 00:55
※ 編輯: bball 來自: 59.112.213.74 (02/05 00:56)