以下轉自網頁『空想封神世界』,譯者:三日月
哪吒,以別的模樣復活!太乙真人和太公望真正改造了的地方是…!?
「哪…哪吒…那寶貝是?」看到以新姿態復活了的哪吒,楊戩不禁感到驚訝…
事實上,連哪吒本人也不清楚發生了甚麼事。
「啊呵呵呵呵!其實在哪吒的改造過程中是做了一點手腳的!」
仍被九龍神火罩Ⅱ夾著頭部的太公望,回想起當日改造哪吒的情況…
「喂!太乙!」
「怎麼了?太公望?」在他們身邊響著的是卡喳卡喳的可怕機器聲。
「因為哪吒本體的位置被敵人發現了,把它移往頭部!在胸部放進假貨(dummy)吧!」
「這點子好啊!」
這時太公望更拿出很久沒有見過的金蛟剪!
「這是從維納斯處拿到的,把這個也移植吧!!且在當dummy遭破壞時便會發動!!」
「這點子好啊!!」
「總之!哪吒並不只是寶貝改造人類…是內藏金蛟剪的超級寶貝改造人類——!!!」
不知是否因為自己有份參與改造過程,太公望顯得非常興奮激動!
「金…金蛟剪!?」想起金蛟剪的威力,貴人也有點兒被嚇倒了!
哪吒:「在我的體內……是超級寶貝嗎……!!!」
以裝備了超級寶貝的version復活!!
哪吒:「哼!那兩個人幹了很有趣的事呢。」
而面對著升級了的哪吒,貴人也不甘示弱的放出琵琶線:
「可惡…很了不起嗎!!看我在虹龍(rainbow dragon)
出來前便已破壞了你頭部的本體!!」
但說時遲那時快,金蛟剪在貴人的琵琶線到達前已起了變化!
「去吧!!」在哪吒一聲令下,四條蛟龍從金蛟剪飛了出來!
「啊——厲害啊!哪吒!!雖未能控制七條龍,但第一次便能使出四條啊!!!」
太公望…終於回復正常的樣子…
貴人看來扺受不住蛟龍的攻擊!同時,操縱著金蛟剪的哪吒也露出疲態。ꄊ
「不要——!把羽衣吃掉了!!!」
不知是否因為從前的主人是趙公明和維納斯的關係,正在吃著紫綬羽衣的蛟龍非常可愛。
「出來吧!火尖鎗!!」在哪吒的呼喚下,火尖鎗從哪吒的腹部伸了出來!
「等等…你們…停手啊!!!」可憐的貴人,紫綬羽衣已被吃得七七八八…
而此時哪吒更乘機突入:「死吧!!」
貴人,現在已哭笑難分…「討厭呀!又是被這種如欺騙般的手法幹掉嗎!?可惡!太公望~~~!!!」
﹙太公望:為甚麼是我?﹚
被火尖鎗直接刺中,貴人便馬上打回原形,變回了石琵琶…
「嘩哈哈哈哈!!那傢伙又變回琵琶了!!!哪吒勝了!!!」太公望…貴人和你有仇嗎?
「……」在一片喧鬧聲中,作為貴人姊姊的妲己,心情自然不同:
「請放心吧!貴人…若我得到『力量』力量的話,很快便會把你變回原形。如今暫時這樣…」
「勝者是太公望隊的哪吒(心)」
取得勝利的哪吒,終於打開了九龍神火罩Ⅱ…
「啊啊!相隔了兩週沒有出來了!!!」
「哼!」但見哪吒已疲憊不堪,終於倒下了!幸身旁的燃燈將他接著:「還未能好好使用吧?」
哪吒:「——哼…」
燃燈︰「那麼太公望,下一位便是你上場,看看太極圖的力量吧!」
「雖然這樣說…看看那邊—」
那邊,是指四不象和喜媚那邊。喜媚正騎著四不象玩得開心!…
雖然不知道為何喜媚滿臉是眼淚和口水…﹙小四~ロリ~~好幸福~﹚ [注]
「喜媚,喜媚(心)」
「怎麼了~~~姊姊~~~☆」﹙好幸福~~~﹚
「真是個壞孩子呢(心)在你正玩耍期間,貴人已被幹掉了啊(心)」
「呀☆」回頭一看,貴人的石琵琶正掉在地上…
「大概太公望也很想和喜媚玩耍…怎麼樣?」
「太…公…望……」抬頭看著太公望的喜媚,眼裏突然激出怒意…
「告訴太公望☆決勝負吧!喜媚贏了的話便要允許小四和喜媚結婚☆」
小四:「咦!?」
「哎呀~~~超越常軌的結婚宣言(心)變了一件不得了的事啊~~~(心)」
「不是為了討伐我的仇人呢…」變回了石琵琶的貴人不禁感嘆道。
「嘿☆」喜媚還特別變身成女裝版的四不象!非常可愛呢!
「看☆喜媚和小四是如此合襯的一對☆」
「那傢伙是認真的?…」太公望似乎是對這種脫離常規的傢伙最沒辦法(例:趙公明),滿臉也是黑線…
「那麼現在設定第四舞台~~(心)」﹙楊戩:呀?又來了?﹚
有一隻大型的石玩具熊從天而降!
騎著四不象的喜媚,英姿凜凜:「來!小四去吧☆」
「明…明白了…」﹙但為甚麼要這樣做…﹚小四…果然是一點主見也沒有…
面對著背叛(?)了的四不象,太公望不服地叫到:「喂!小四!!!你打算把我和喜媚調換嗎!!!」
「對不起呢!主人…事情發展成我是喜媚小姐的未婚夫……」四不象,流著無奈的淚水…
喜媚飛身一躍,降落了在太公望的面前…
楊戩:「太公望師叔,請小心一點。雖說術和寶貝是有點不同…胡喜媚是比我更厲害的變化高手!」
「是嗎…若不服輸的你也認同的話,看來是真的了。」
瞬間,太公望一揮打神鞭:「那先試試其實力吧!!!」
「哎呀☆」輕巧的喜媚,馬上便被打神風捲起…
太公望:「咦……被風捲走了…」
「呀~~~頭暈眼花…」但不知何時,喜媚手上拿著像第一代Sailor Moon的魔法杖…
「羅莉羅莉羅莉塔羅莉羅莉…莉☆變身成風先生☆」
喜媚馬上便變成了有可愛笑容的風,還附加上很多星星…
「甚麼!!?變化為我的風!!!?」太公望看來有點招架不住!?
天真無邪的恐怖!?喜媚的LOLLY〝變化〞!!
待續
kaim注:
「LORI」來自電影「Lolita」。日文簡稱「LORI」(ロリ),小女孩的意思
「LORICON」(=ロリコン=ロリータコンプレックス=Lolita + Complex)
直譯是洛麗塔情結,或稱戀童癖。(ACG界術語直接翻成〝羅莉〞和〝羅莉控〞)
順便一提,日本人還有發明「ショタ」(正太)的名詞,指的是小男孩。
取自某部老動畫「鐵人28號」的主角正太。
「ショタコン」就是指戀男童癖,ACG術語通稱「正太控」。
iht注:
"ロリ"是藤崎在喜媚出場時必用的"狀形詞" :P
三日月桑的原譯文把ロリ做"棒棒糖(lolly)",轉到板上時改掉了