大致看過了安能務的小說。真是差得有夠多,安能務根本是改寫吧?
一些超級日式的劇情都出現了,看都知道絕不可能有中國人寫出這種
劇情來。
舉例:某人出於好玩夜訪某女,此女誤會其來意而大加挑逗,某人心
想做了的話兩人都會保守秘密,不做可能會被懷恨的她傳得很難聽,
就....。某人隔天去找某仙人,結果被抓到,叫他把有「奇怪味道」
的衣服換掉,並告誡「偷吃要懂得擦嘴巴」....
(打死我都不信中國人會寫出這種日本人常講的話來)
某仙人稍後還告誡徒弟強上還被某法寶綁得死死的敵營女將,謂「繩
綁是48招裏第一招」(什麼的48招?)...你你你是仙人嗎?
藤崎漫畫裏將各式法寶畫成新式武器很多人認為很創新,不過安能務
小說早在前言就提到了,不過是以科幻觀點解釋神怪。比起安能務,
藤崎在這點上不比他的小說創新多少。
安能的小說裏還有不少改寫。如碰上呂岳時,原作中出場的是黃龍真
人及玉鼎,安能版是太乙和玉鼎。十二仙這個名辭,原作裏也沒有。
比較討厭的,是提到土行孫時寫得實在很色,不想看下去...
玉鼎的份量他加重不少。楊戩被九曲黃河陣逮到後,十二仙來破陣,
陣主碧霄娘娘說「楊戩在裏面等哦,就從他師父玉鼎開始進去吧!」
不由分說就用混元金斗把玉鼎吸了扔進陣去。
兩人見了面就在陣中扭打...
玉鼎:都是你這笨徒弟害的!你被抓關我什麼事?
楊戩:笨也都是你教出來的!我被抓你當然要來救!
啊,對不起,上三行是我編的...真實情況是,接下來除了撚燈道人
和姜子牙之外全部被丟入陣中...
為了另一個網頁我放棄了製作封神的網頁,但還是想找人聊聊(增加
相關知識起見),希望有人能回。
(Kvar厭惡BL(有一篇H小說,我看了一直想說一句有生命危險,而且
破壞形象的話)、認為「XX好帥(好美、好可憐...etc)」沒有討論價值
,不會寫小說,只會在po中努力加料..)
順便問一下,應該說這裏是封神「板」還是封神「版」?