推 evabird:疑惑+1 11/05 02:04
推 lenjoyn:因為他們本來都只是弟子, 只是太乙跟普賢都先進十二仙之列 11/05 03:35
→ lenjoyn:(雖然只是楊戩一直都不想變成仙人的關係= =) 11/05 03:36
推 yalanin:可是普賢跟太公望都是原始天尊的弟子,所以輩分應該是師叔 11/05 09:50
→ yalanin:才是吧?? 11/05 09:51
推 furato:日本人搞不太清楚這類稱謂... 11/05 17:59
→ furato:然後台灣翻譯時又沒改成正確的 直接用日本的錯誤稱謂 11/05 18:00
→ furato:應該是這樣... 11/05 18:02
推 nutrition:日文中的"師弟"意思是師父+弟子 也就是中文的師徒 11/09 20:31
推 benknight:手邊沒有日文字典,查過一下線上的,發現樓上的沒錯,不 11/14 21:49
→ benknight:過這樣反而變的很怪,按照中文本出現師弟的部分鮮少是稱 11/14 21:49
→ benknight:呼師徒二人,就語意上來說不對。不過手邊的日版漫畫只有 11/14 21:50
→ benknight:數本,其中卻沒有這樣稱呼,看來只能找看看日文小說,或 11/14 21:50
→ benknight:者日文同人誌也可以拿來當參考吧...... 11/14 21:51
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: benknight (阿阿期待二月) 看板: Houshin-engi
標題: Re: [問題] 關於稱謂...
時間: Wed Nov 7 18:56:47 2007
※ 引述《Thirparty (翦風凌舞)》之銘言:
: 話說 楊戩是玉鼎的弟子 玉鼎又是普賢的師兄<應該是 因為普賢是第十二仙阿>
: 這麼說來 楊戩應該要叫普賢師叔
: 可是為什麼 楊戩都是叫普賢 ''普賢師弟 '' 呀?
: 不只是普賢 楊戩也都是叫太乙''太乙師弟''耶
: 是我搞錯了嗎???一直以來的疑惑...
記得這個問題以前有個網站曾經提出解釋
楊戩對普賢的稱呼一直都是錯的
應該說,除了太公望以外其他人似乎都被叫成師弟
當時的解釋是說日本在翻譯中國古典小說封神演藝時就出了這個錯誤
所以在改編漫畫時繼承了翻譯上的錯誤
而漫畫出中文版時不知道是沒注意還是也不方便更動的造成了這樣的錯誤
不過以上說法我還沒去驗證
輩份應該是按照師承來算
太乙、普賢、玉鼎、太公望等都是原始天尊門下
楊戩是玉鼎門下,理當叫其他人師叔
所以稱謂的確出了錯誤
---
補充一下剛剛看wiki跟日方討論網站,但我日文不佳不太懂全文
發現問題應該出在藤崎龍改編的譯本上
漫畫採用的譯本是安能務翻譯的本子
這個譯本出了不少問題,以下的網站有點出一些
http://www2.ipcku.kansai-u.ac.jp/~nikaido/housin01.html
wiki上寫說日本學界對此譯本有不少批評
除了漢字的誤讀外還有理解不清的錯誤
如果有機會去找出安能版的譯本看看稱謂,應該就可以知道錯誤是從何開始
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.98.90
※ 編輯: benknight 來自: 124.8.98.90 (11/07 19:14)
推 ericxinny:我一直以為是台灣人翻錯XD 11/07 19:45
推 kisasei:這樣一看發現了不少錯誤了呢@@ 不過這稱謂問題以前好像就 11/07 19:58
→ kisasei:也有提到過...我覺得還有很奇怪的是"王貴人" 她應該是王氏 11/07 19:58
→ kisasei:貴人算是職稱(?)之類的 (秀女啊、貴人啊、嬪妃這類的) 11/07 19:59
→ kisasei:結果"貴人"好像變成名字一樣...囧 11/07 20:00
推 cashko:貴人是名字沒錯 11/07 20:35
→ cashko:那個朝代應該還沒有貴人這稱謂,貴人似乎是滿後面才有的 11/07 20:36
→ cashko:我也不確定啦,憑印象= = 11/07 20:38
推 ericxinny:但是封神是明代小說啊~~用貴人當直稱也沒有不對啊 11/07 21:54
→ kisasei:呃 我弄錯了嗎 可是我記得原著裡好像不只有王貴人 還有出 11/08 00:06
→ kisasei:現其他幾個貴人過的樣子 所以總覺得直接叫貴人怪怪的.. 11/08 00:07
推 delphinn:真想看看安能版的中文譯本哪~(如果有的話) 11/13 18:21
推 furato:HOUSHINENGI Z>11>13>2 有一點安能版的中譯 11/19 23:01
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: furato ( ̄▽ ̄) 看板: Houshin-engi
標題: Re: [問題] 關於稱謂...
時間: Thu Nov 8 18:08:53 2007
→ kisasei:也有提到過...我覺得還有很奇怪的是"王貴人" 她應該是王氏 11/07 19:58
→ kisasei:貴人算是職稱(?)之類的 (秀女啊、貴人啊、嬪妃這類的) 11/07 19:59
→ kisasei:結果"貴人"好像變成名字一樣...囧 11/07 20:00
推 cashko:貴人是名字沒錯 11/07 20:35
→ cashko:那個朝代應該還沒有貴人這稱謂,貴人似乎是滿後面才有的 11/07 20:36
→ cashko:我也不確定啦,憑印象= = 11/07 20:38
推 ericxinny:但是封神是明代小說啊~~用貴人當直稱也沒有不對啊 11/07 21:54
→ kisasei:呃 我弄錯了嗎 可是我記得原著裡好像不只有王貴人 還有出 11/08 00:06
→ kisasei:現其他幾個貴人過的樣子 所以總覺得直接叫貴人怪怪的.. 11/08 00:07
WIKI的解釋
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%B4%B5%E4%BA%BA
貴人,中國古代皇帝嬪妃的等級之一。
創始於東漢,光武帝劉秀裁減後宮諸妃名目,總共分為五級:皇后、貴人、美人、宮人、
采女。
到了魏晉南北朝,貴人是僅次於皇后的三夫人之一,如南北宋朝的貴妃、貴人、貴嬪並稱
三夫人。
北朝北魏時,後宮等級為:皇后,左右昭儀,貴人,夫人等。貴人是第三等級,也算較高
的封號。
在清朝,後宮分為八個等級:皇后、皇貴妃、貴妃、妃、嬪、貴人、常在、答應。貴人是
第六個等級的妃嬪,地位已經很低下了。
-----
實際上商朝的婚姻制度上至貴族下至平民
大多數是一夫一妻制度
一直到西元前15世紀左右才漸漸流行娶妾
因此商朝後宮的制度也比較簡單
而且上古時代的後宮制度還沒發展的那麼"週詳"
有些資料表示商朝曾出現過"並后"(兩個王后)的情況
不過後代有制度有時也等於沒制度
反正皇帝要找多少美女 給美女起什麼名稱
都是皇帝說了算
五胡十六國(正確總數是十九國)
當中漢趙的第三任皇帝劉聰就娶了五個正式的皇后(其他嬪妃據說有上萬名)
有網頁寫商朝的後宮制度是
后 皇妃 貴妃 妃 美人
但是訛傳
貴妃創於南朝宋 明清才有皇貴妃
--
◢◤★
◢◥◣
︳ █
. ◥ █ .☆. ˙.∵ ..∴︰ . 。.
。◢ ◢◤. ∴. ☆ . 。. furato
◣ ◢█ ◣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.52.232
推 ericxinny:所以畢竟封神是明代小說啊~~只是套上了商周時代的外皮 11/08 18:54
→ ericxinny:真的要說的話~~封神中的人名都不太符合商周時代 11/08 18:55
推 iangjen:黃飛虎在記憶中稱妻子賈氏,妹妹黃貴妃為黃氏- - 11/10 00:44
→ hanyuehmen:話說周文王武王...這種稱號也是等死後才封的吧 11/17 01:53