推 furato:如果讓東立代理到 搞不好又是沿用原來的中文翻譯 218.160.70.26 06/19
→ furato:順便請他們換個翻譯吧 218.160.70.26 06/19
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: darkhoshi (指考四百分) 看板: Houshin-engi
標題: Re: 東立論壇封神演義完全版中文化建議討論串
時間: Sun Jun 19 20:20:34 2005
※ 引述《hitomi7891 (芙水洢人)》之銘言:
: 喔喔.....好長的標題 ̄▽ ̄||||
: 網址在這XD
: http://0rz.net/bd0rX
: 請享用 ̄3 ̄
: 裡面是有板大在建議書單區發起封神完全版中文化的連署...
: 有空的版大可以去推個文,增加人氣,
: 讓中文化的可能性更高,感謝!
: ps..沙灘與本版的差別在哪啊[汗]
: 因為不知道,所以兩篇都po[飛]
唉
如果我說封神的中文翻譯已經是東立最好的翻譯大家信不信?
基本上要東立換翻譯
就等於要東立多賠上一筆費用
基本上只要沒錯字就可喜可賀了
我至今仍然不能原諒封神某回太公望的台詞翻錯
讓太公望當場變成痴漢
--
腳踏黃土,迎風,穿越千古之愁思
萬絲 千縷 縈繞 遙想悠遠之感動
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.222.35
推 delphinn:不知道再版有沒有把那回的那句改掉!? 220.229.73.143 06/19
推 darkhoshi:有 61.228.218.77 06/20
推 hitecC:那初版算是某種經典囉?XD 203.71.87.1 06/20
推 delphinn:太好了,降完全版應該也會改掉了吧(?) 220.229.73.143 06/20
推 Whitening:是不是把桃子翻成女人的大腿? 218.35.46.29 07/01
推 delphinn:是的 220.229.73.143 08/12
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: terra (包里馬 噫瑪鈸) 看板: Houshin-engi
標題: Re: 東立論壇封神演義完全版中文化建議討論串
時間: Thu Jun 23 18:41:49 2005
※ 引述《darkhoshi (指考四百分)》之銘言:
: ※ 引述《hitomi7891 (芙水洢人)》之銘言:
: : 喔喔.....好長的標題 ̄▽ ̄||||
: : 網址在這XD
: : http://0rz.net/bd0rX
: : 請享用 ̄3 ̄
: : 裡面是有板大在建議書單區發起封神完全版中文化的連署...
: : 有空的版大可以去推個文,增加人氣,
: : 讓中文化的可能性更高,感謝!
: : ps..沙灘與本版的差別在哪啊[汗]
: : 因為不知道,所以兩篇都po[飛]
: 唉
: 如果我說封神的中文翻譯已經是東立最好的翻譯大家信不信?
: 基本上要東立換翻譯
: 就等於要東立多賠上一筆費用
: 基本上只要沒錯字就可喜可賀了
: 我至今仍然不能原諒封神某回太公望的台詞翻錯
: 讓太公望當場變成痴漢
有沒有可能讓尖端代理這套呢?
尖端品質之高
從灌籃高手完全版大家就可以看到了
相較之下 這個七龍珠完全版實在是.....
誠心希望尖端代理阿,
這個重畫的封面實在太棒了,
我怕東立代理後會亂搞 產生嚴重色差之類的.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.58.58.238
推 furato:好懷念尖端的神奇地帶編輯部~ 218.160.61.89 06/23
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: darkhoshi (指考四百分) 看板: Houshin-engi
標題: Re: 東立論壇封神演義完全版中文化建議討論串
時間: Thu Jun 23 20:51:27 2005
※ 引述《terra (包里馬 噫瑪鈸)》之銘言:
: ※ 引述《darkhoshi (指考四百分)》之銘言:
: : 唉
: : 如果我說封神的中文翻譯已經是東立最好的翻譯大家信不信?
: : 基本上要東立換翻譯
: : 就等於要東立多賠上一筆費用
: : 基本上只要沒錯字就可喜可賀了
: : 我至今仍然不能原諒封神某回太公望的台詞翻錯
: : 讓太公望當場變成痴漢
: 有沒有可能讓尖端代理這套呢?
: 尖端品質之高
: 從灌籃高手完全版大家就可以看到了
: 相較之下 這個七龍珠完全版實在是.....
: 誠心希望尖端代理阿,
: 這個重畫的封面實在太棒了,
: 我怕東立代理後會亂搞 產生嚴重色差之類的.....
不用想...八成以上會給東立出
普通版的版權還在東立那邊
不像SLAM DUNK普通版版權早就已經沒人了
原本看到日本出七龍珠完全版,還在想說要不要敗一套台版的回去
結果一看品質卻足以讓人卻步
尖端目前應該還沒有辦法從東立手上搶到封神的版權
唉
我看給東立出版,除非換一家印刷廠,不然色差問題會永遠存在
而且現在東立最糟糕的一點就是他們的紙質
跟以前的大然有得比
又黃又糟
大概放沒多久又得重買一套
東立現在一家獨大
什麼問題都出來了
---
關於印刷的部分,因為我老爸剛好就是在做出版的
他的書剛好跟青文是同間印刷廠
品質我覺得算是便宜中最好的
不信大家可以看看青文的書
比較一下東立的書以及日版的書
就可以知道色差的問題
基本上青文找的那家已經算是台灣色差最貼近日版的了
真搞不懂東立在想什麼
既然已經變成台灣漫畫界的龍頭
就應該有所魄力來做徹底的改變
怎麼還是墨守以前和大然拚天下的艱苦時期作風?
真是搞不懂
--
我是好人,但是請不要發我好人卡!!!!!!!!!!!!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.218.162
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: evabird (我好想抱索隆啊~~~~~~~XD) 看板: Houshin-engi
標題: Re: 東立論壇封神演義完全版中文化建議討論串
時間: Sun Jun 26 07:19:24 2005
可是版權是集英社的,它可以決定要把版權賣給誰吧?
(個人覺得角川印的還不錯.....用的紙感覺好棒阿 ̄▽ ̄+)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.8.249
推 furato:集英社應該不會把版權賣給角川吧 218.160.57.151 06/26
→ furato:畢竟都是日本的出版社 算競爭對手XD 218.160.57.151 06/26
→ furato:不過角川跟東販的紙質真的很讚 218.160.57.151 06/26
→ furato:跟只把漫畫當廉價商品的台灣出版社比起來 218.160.57.151 06/26
→ furato:日系出版社真的比較用心 把漫畫視為文化事業發展 218.160.57.151 06/26
→ furato:話說最近尖端的書也作的不錯 218.160.57.151 06/26
→ furato:不如請尖端去爭取版權 218.160.57.151 06/26