推 conifer:東立常常會翻些很莫名其妙的台詞... 220.135.62.241 12/19
推 delphinn:第一句翻譯在當時的網路可是砲聲連連哪, 210.85.130.149 12/19
→ delphinn:第二句我也覺得很orz,翻譯難道不知道誰是 210.85.130.149 12/19
→ delphinn:誰??? 210.85.130.149 12/19
推 yannofox:推此文 220.137.77.50 12/19
推 misspandora:我手上這本是寫 61.62.178.165 12/20
→ misspandora:我身上可是留著武成王黃飛虎的血啊! 61.62.178.165 12/20
→ misspandora:這樣有錯嗎@@ 61.62.178.165 12/20
推 furato:後面天化講的那句沒差啊 218.160.56.196 12/20
→ furato:有問題的是紂王的台詞 218.160.56.196 12/20
推 feign2feign:台灣的翻譯bug真的很多啊 221.0.142.126 12/20
推 hitecC:嗯 這我在沙灘有聽人說過... 218.166.213.225 12/23
推 delphinn:20集p.50東立翻譯為"讓寡人看看聞仲教了你 210.85.130.149 12/25
→ delphinn:什麼驚人的劍技" 210.85.130.149 12/25