精華區beta GENSHIKEN 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Landius (原來我是漆原派啊)》之銘言: : : 推 colhome:可是宅這個字本身就帶有不出門的意思不是嗎? 01/11 21:15 : 語源上的一種說法是,在1982 ~ 1983年的這堆人, : 會以御宅做為第二人稱,原因是因為當時的熱門動畫的緣故. : 動畫「超時空要塞 Macross」裡面, : 主角一條輝使用的第二人稱,就是「おたく」; : 或者另一種說法,是General Products(以後的GAINAX)這個會社, : 許多人的出身是鳥取縣米子地方, : 那邊的人也是以「おたく」做為第二人稱,而從那邊流傳出來. : 所以宅的足不出戶是個聯想,但是語源來說並非如此, : 本來「おたく」是指「府上」,或是方言性質的第二人稱. 我聽到的說法是這樣(抱歉了虎神叔叔 偷用你的文XD) 1970年代末期到80年代中期,有一批地下卡通錄影帶愛好者 由於長期待在屋內執行室內活動例如看電影、動畫、漫畫或相關研究書籍 所以以日文敬稱"o宅SAMA"互相稱呼,這個字本意是您府上,日文頗有一語雙關的笑點 (反正都待在家裡,接電話的都是這個人,稱為您府上先生沒什麼不對) 這也是後來對於動漫畫高度興趣者的稱呼"otaku"的起源 不過80年代末期,年輕的宅族逐漸和失意或者奇特興趣分子混在一起 這時發生了宮崎勤事件,這位宅族是一個虐待系動畫AV愛好者 對於現實和動漫畫的世界已經難以分別,在1988年時涉嫌誘拐虐待並且殺害小女孩 並且在個人犯案現場取得大量虐待系動漫畫作品 經過報導以後,OTAKU變成一個噁心族群的代表名詞 這時宅就帶有嚴重的負面傾向 不過到底哪個才是正確的已經很難考證了吧..... -- 我:聽過真月譚月姬嗎? 友:什麼?箏越彈越激? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.181.162
Atar:就是那該死的宮崎勤事件啊~~~="=~~ 01/11 21:32
Atar:聽說酒鬼薔薇聖斗事件當時也是矛頭指向Otaku 01/11 21:32
Landius:說法很多,我用的是wiki百科的語源說法,你的這段則是定義. 01/11 21:37
colhome:總之 大家把幾種比較有可能的講法參考參考就好 01/11 21:41
colhome:對了版主 有需要我把全文轉過來嗎? 需要的話我就徵求一 01/11 21:44
colhome:下原作者的意見 01/11 21:44
Atar:轉吧^^XD 雖然是歡樂現視研,不過討論一下這個也不錯^^XD 01/11 21:46
Atar:先謝謝了^^XD 01/11 21:47