精華區beta GFRIEND 關於我們 聯絡資訊
▌181109 2018 月刊尹鍾信 11月號 Cramming 訪談 來源 http://yoonjongshin.com/archives/4147 https://i.imgur.com/IwIMCA3.jpg 2015年1月以出道專輯 [Season of Glass] 出道的女朋友 'Glass Bead'(2015), 'Me gustas tu'(2015), 'Rough'(2016), 'NAVILLERA'(2016), 'FINGERTIP'(2017)等, 到最近發行的專輯 [Sunny Summer] 的主打歌 '夏天夏天'(2018),所有專輯的主打歌 接連獲得成功,成為歌謠界代表性的女子組合。 以'力量清純'的概念以及刀群舞受到 大眾喜愛,特別是主唱Yuju以強勁的唱功,在新一代主唱中受到關注。 裕株參與了各 個節目的OST以及合作計畫,在6月發行了首張個人單曲 'Love Rain (Feat. Suran)' (2018)。 <月刊尹鍾信>的編輯群對參與了11月'Cramming'活動的Yuju (女朋友)進行了採訪。 –今年即將結束,現在已經11月了,Yuju今年過得如何呢? 我今年22歲了,自出道以來就一直專注在團隊上,度過每一天,對於年末即將到來,感到 驚喜但又可惜。 –'Cramming'是一首將突如其來的離別比喻為'晴天霹靂'的歌曲,而當第一次聽到這首歌時 妳的感覺如何呢? 第一次是透過公司的組長得知這首歌的MR和導唱音源,光看到題目有'Cramming導唱'、 'Cramming MR'時,在想這難道是用閃電製作音源的意思嗎? 我當時是這麼想的,哈哈, 不過在知道Cramming是歌名後,便對這新穎的題材感嘆並按下播放鍵,如果把歌曲的旋律 和氣氛比喻為食物,那麼這首歌就像是從未吃過,新鮮而獨特的食物,但即便是那樣, 這首歌還是令我好奇並且想要嘗試看看,帶著離別時心痛情緒的歌詞既直接又有魅力,在 聽了一次之後便整天不知不覺地思考該如何消化,即便有行程時也會抽空在內心不斷歌唱, 果然尹鍾信前輩非常了不起啊。 –在做什麼類型的工作是會讓Yuju妳仔細準備後再實行? 又或是會'臨陣磨槍'的呢? 如果有,妳自己有'臨陣磨槍'的經驗嗎? 因為我是屬於會準備周全的類型,所以比較傾向去細心準備,不過小時候上補習班的時候, 我很多次都用臨陣磨槍的方式背英文單字,我有自己一套背單字的方式,很不像話但卻很 有效,舉例來說 'intelligent-聰明的' 在背誦這個單字時,'因為做室內設計要很聰明, 所以intelligent就是聰明的',還有像 'imitate-模仿' 背的時候 '因為模仿時那就是 已經存在的東西' 就像這樣,哈哈,記得我是這樣臨陣磨槍地學習了。 PS. Yuju這邊說的是用韓文發音跟英文類似的方式來背誦單字,像是第一個室內設計的韓文 唸起來跟intelligent是很像的。 –在錄製歌曲時有沒有什麼有趣的插曲呢? 這和錄製GFRIEND的歌時應該不同吧,尹鍾信 製作人有什麼特別的地方嗎? 首先在聽到我要來的消息時,敏書姐姐就跑來錄音室了,感謝有她紓解我緊張的心情, 還有尹鍾信前輩在錄音的時候,為了能讓我以自己的方式自由詮釋歌曲,對我相當地照顧, 讓我感覺受到尊重,並仔細檢查了發音、節奏、呼吸等部分,錄音真的很多方面都要學習。 –不僅在偶像組合'GFRIEND',另外作為solo歌手除了featuring之外也積極參與OST, 在團體活動時跟個人有什麼不同嗎? 在團體活動時,和成員們和諧相處而有滿足感,個人活動時可以到處都嘗試一些,感覺很 新鮮,用穿衣服來表示的話,就像搭配情侶裝的趣味,跟一個人獨自更換飾品的時候那樣 吧,希望以後也能展現各種的樣貌。 –請用一句話描述11月號'Cramming'吧。 初雪,現在是等待初雪的季節,第一次和尹鍾信前輩合作,感覺起來就像初雪般的禮物。 –未來的活動計畫是什麼呢。 身為GFRIEND一員,我會一直做好準備並好好地活動,請多多關注吧! –最後請向<月刊尹鍾信>的讀者們問好吧。 各位讀者你們好,我是GFRIEND的Yuju。感謝你們閱讀這篇訪談,希望這個冬天要小心別 感冒了,在剩下的2018年要幸福地度過唷,有時候思緒混雜可以暫時休息一下,臨陣磨槍 也行的! 其實在看過歌名之後不僅只有'臨陣磨槍'的意思,其實另外還有'打雷''晴天霹靂', 這也是為什麼官方推特在發預告照時,最後都會有個閃電的emoji,而我也不在社群那邊 直接用臨陣磨槍的意思,因為感覺會詞不達意,不過在訪談內出現歌名時,我就會用符合 前後文的意思了。 翻譯:賴瑞 如有錯誤再麻煩告知,謝謝! -- NAVILLERA 如蝴蝶般飛進我的生活 在那個裡指引我前進的 感謝當時與妳們的相遇 Memoria 這是我生命裡最美好的回憶 https://i.imgur.com/LbIZaQX.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.92.194 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GFRIEND/M.1541771135.A.08D.html
johnny199699: 讚 11/09 21:48
bubebuddy: 推推!感謝賴瑞大! 11/09 21:49
circle1126: 推 11/09 21:50
bubebuddy: 迅速修改0.0 剛正要推文XD 11/09 21:53
bubebuddy: 竹槍的形容都好好笑XD 好可愛的孩子>\\< 11/09 21:54
LarryJ121: 巴比大看到了什麼嗎? ^-^ 沒有對吧XD 11/09 21:59
tygin: 其實是emoji 0.0 11/09 22:04
喔喔剛剛不小心打錯了,還在想哪邊怪怪的XD 感謝斑竹大大 ※ 編輯: LarryJ121 (1.168.92.194), 11/09/2018 22:07:05
gtcw: 棒 11/09 22:32
Cathay: 推 11/09 22:39
attdave: 竹槍真的很會用食物做各種形容 11/09 22:46
archangel817: 推推! 感謝大大熱心翻譯!! 11/09 23:12
jay1105zz: 感謝 11/09 23:53
YummyCurry: 推推 11/10 00:22
v952505250: 推推~ 11/10 02:11
sinbjjang: 推推 11/10 05:38
stc0113: 推推 11/10 09:28
hank30624: 推推 11/10 12:20