精華區beta GFRIEND 關於我們 聯絡資訊
Sonar Pocket × GFRIEND「Oh difficult」 作詞:Sonar Pocket, NAOKI-T, イワツボコーダイ 作曲:NAOKI-T, イワツボコーダイ 來源 https://www.uta-net.com/movie/268624/ M/V #1S-Iwn1x (GFRIEND) -- Sonar Pocket Sowon Yerin Eunha Yuju SinB Umji 全體 (PS. 因為歌詞中有合唱部分,故色碼部分僅為參考) 愛せない 無法相愛啊 どうしたってもう 無論發生了什麼事 You are my only one そう You are my only one 沒錯 これが恋ってやつなら 如果這就是所謂的愛情 もう止められない 那麼我再也無法停下來了 Oh difficult I love you ねぇ 始まりはそう 啊 好像就是那樣開始的吧 決まっていつも突然 總是在突然間就決定了 気づくと 逢いたくなって 在察覺的時後就想與你相見 今夜も眠れないよ 今晚似乎也無法入睡了呢 例えるならばそう君は 如果要將你比喻為什麼的話 じんわりと効いてくるSpice 那就像會逐漸使人著迷的Spice 魅惑的なToxic 像是誘人的Toxic “ねぇもっと”求めてしまう 「我想要再多一點」並向你渴求著 棘の無い花 沒有棘刺的花朵 物足りない 是永不滿足的 無傷のままじゃ 毫無傷痛的愛情 愛せない 我並不想去經歷 どうしたってもう 無論發生了什麼事 You are my only one そう You are my only one 沒錯 これが恋ってやつなら 如果這就是所謂的愛情 もう止められない 那麼我再也無法停下來了 Do nothing but cry 悔しくなるくらいに 直到深感後悔時 君への想い 我對你的感情 なぜ止められない 為何還是無法停下呢 Oh difficult Oh difficult Oh difficult 今日もまた 今天也依舊 Oh difficult I love you 例えるならばそう君は 如果要將你比喻為什麼的話 雨 風 しのぐ Umbrella 那就像能阻擋風雨的Umbrella 魅力的な Sweets 像充滿魅力的Sweets “ねぇもっと” 求めてしまう 「我想要再多一點」並向你渴求著 たったひととき 満たされても 就算能在這此刻獲得滿足 寂しいままじゃ 但我仍舊感覺寂寞 愛せない 無法像這樣愛著啊 愛したってもう 儘管已深愛著你 Look into the futureだけど Look into the future 然而 君がそこにいるなら 只要你還在那的話 もう止められない 我是無法停止這份感情的 Look at only meただ Look at only me 不過 素直にそう云えない 我無法如此坦白地向你訴說 苦しいのに 雖然這很痛苦 でも止められない 但我無法停止這感情 Oh difficult Oh difficult Oh difficult 今日もまた 今日也依舊 Oh difficult I love you We're going down もう Do not go back 已經無法go back Give you right Close your eyes きっと分かっているはず 你一定也知道的吧 それでも答えはひとつ 而答案就只有一個 There is only advance 簡単じゃない 這並非那麼簡單 でも もう君じゃないと... 而若不是你的話我就無法... 眠りにつかないで 無法入睡是吧 夢より素敵でしょ 這比任何的夢還要美好 君の隣りで 君と笑って 在你身旁與你一起歡笑 そっと刻まれている この恋は 這份愛正悄悄地刻劃在我們內心 どうしたってもう 無論發生了什麼事 You are my only one そう You are my only one 沒錯 これが恋ってやつなら 如果這就是所謂的愛情 もう止められない 那麼我再也無法停下來了 Do nothing but cry 悔しくなるくらいに 直到深感後悔時 君への想い 我對你的感情 なぜ止められない 為何還是無法停下呢 Oh difficult Oh difficult Oh difficult 今日もまた 今天也依舊 Oh difficult I love you -- 翻譯:賴瑞 如有錯誤或建議再麻煩告知,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.80.220 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GFRIEND/M.1559907411.A.20E.html
liiywe: 推翻譯! 06/07 19:37
lucastaeyeon: 推推翻譯 06/07 19:56
stc0113: 推推翻譯~~ 06/07 20:22
puffer3635: 推翻譯! 06/07 20:57
denny0731: 推推 06/07 21:32
rabce205: 推翻譯 06/07 21:47
gtcw: 感謝翻譯! 06/07 22:11
kk0704: 推推翻譯 06/08 01:05
master32: 推翻譯!!! 06/08 21:31
doublePISCO: 推翻譯 06/09 19:59
※ 編輯: LarryJ121 (1.168.64.108 臺灣), 06/09/2019 21:16:55