精華區beta GFRIEND 關於我們 聯絡資訊
170507 GFRIEND THE SHOW後台花絮(170411舞台) http://cht.tw/x/uiuvk --- 謝謝tygin大幫忙上傳到Xuite。 謝謝sakti大熱情提供影片。 目前影片僅上傳於Xuite,請勿擅自二次上傳影片至任何影音網站與雲端硬碟,如有需要 ,請私信給我,謝謝合作。 翻譯:kazusa0309@ptt.cc 若有翻譯錯誤的地方,麻煩各位在推文告訴我,會把錯誤訂正在內文中,謝謝。 *註:「胴上げ」是指眾人將一人向空中上拋的意思,在中文裡好像沒有專門描述這個動 作的詞,因此放上示意圖比較容易了解。 示意圖:https://i.imgur.com/YHlgh8s (圖片來源:http://sozai.7gates.net/docs/douage01/ ) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.133.163 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GFRIEND/M.1499787415.A.A02.html
circle1126: 推推 感謝翻譯!!! 07/11 23:40
rnw: 推~真心感謝 k大翻譯兼打軸 07/11 23:43
aiaberika: 推 07/11 23:47
kk0704: 推中字 終於等到了XD 07/12 00:00
ali18: 感謝推 07/12 00:02
elm9: 先推~ 07/12 00:03
toysbenny09: 感謝推! 07/12 00:06
depo: 感謝推 07/12 00:45
donthgam: 推個 07/12 02:00
jay1105zz: 感謝QAQQQ 07/12 02:28
VIC0418: 推 07/12 04:51
sakti: 推推~ 07/12 07:22
riolin7: 感謝感謝~~ 07/12 08:21
lfh0810: 推 07/12 09:04
JokeJoJo: 推 感謝翻譯 07/12 09:12
nctujumpegg: 推 07/12 11:22
flyasa: 推推 感謝翻譯! 07/12 13:28
qwerr980324: 推中字 07/12 18:07
DreamWCT: 感謝翻譯 07/12 18:33
Rhlno: 感謝翻譯~ 07/12 20:47
sinbjjang: 推推 07/12 21:58