作者SPEEDPOP (台灣BABY!!)
看板GLAY
標題Re: GLAY RECORDINGブログ更新
時間Mon Jul 11 02:22:53 2011
http://www.glay.co.jp/recording/?category=1276257920
台湾初日! 2011/7/6 12:14 by JIRO
無事終了。
這是最棒的一句話。
因為很開心聽眾一直等待著我們,所以第一天就用盡力氣跳著,
明天身體沒問題吧?
嗯,一定沒問題的。
還有從香港過來的歌迷。太高興了,謝謝你們。
明天也會熱烈地用盡全力彈奏BASS。
對了,JIRO(正確念法是JI-RO)在台灣話裡是雞肉的意思。學到了!
----
台湾公演1/2終了! 2011/7/6 12:22 by TERU
第一次的台灣公演。
自從2001年的EXPO上,做了一定會到大家的國家去辦演唱會的約定後,
已經過了10年。
讓大家等了這麼長的時間,感謝一直等待著的各位。
可容納1000人的Legacy被擠得滿滿的。
有這麼多人在等待卻一直沒來,感謝的心情取代了懊悔而徹底地爆發。
來了很多電視台和報社記者,燈光師等也工作得很開心的樣子,讓我很高興。
然後是一直等待著的,台灣的大家的笑臉!
不管去到哪裡,這樣的笑臉一直都是我們的原動力!
真的很感謝!
也很感謝從日本為我們加油的大家!
雖然今天就是最後一場了,可是還有像這樣在等待的人啊~。
明年也會好好準備,想再來辦演唱會!
下次也想去香港和韓國看看。
總之,今天要無事終了~!
今天也要把世界唯一的歌聲送給大家!!!
----
台湾2日目!! 2011/7/8 18:26 by JIRO
從台灣回來了,現在在仙台。對,今晚要跟氣志團一起表演。
從2004年以來再次站在同一個舞台上,很期待會是一個如何愉快的夜晚。
然後台灣的兩天實在是太棒了!
我想演奏可能多少有點粗糙,但已經毫無遺憾地盡了全力去表演了。
來看演唱會的大家,全部的歌曲都知道,而且連TERU用日文講的MC也幾乎
都能理解,我很驚訝(我也必須學習了...)。
還有還有,約10年不見的五月天,也是一點都沒變的Nice guy,也跟他們周遭的
工作人員及朋友們有了很多的交流。雖然停留的時間很短,卻是一段有了深刻回
憶的幸福的時間。
來參加這次台灣公演的各位,在那個空間裡感受到的空氣,我永遠都不會忘記。
謝謝所有相關的人員和工作人員。
「我也想一起同樂的但是買不到票啊~!渾蛋~~!」這麼想的各位,對不起啊。
在舞台上也說了,我們很快會再來,而且下次會努力在更大的會場跟大家再見面,
請期待那天的到來。
那麼,我要換衣服準備上台了。
*舞台上的錄影下次再上傳。
----
極東ロックンロール・ハイスクールxThank you for your love
by JIRO 2011/7/9 12:53
與氣志團的共演平安結束了!
安可部分是グロリアス和氣志團的STANDING 仙台。
在後台收到的信件裡,還有很多人至今仍懷抱著不安,LIVE中數次感覺到
胸口一熱。
這次終於能夠在東北地方辦LIVE,很感謝來邀請我們的氣志團!
同時也要感謝熱烈歡迎我們的KISHIZU的大家!
下周要開始幕張的彩排了。
AX和台灣、以及東北地方來到Zepp Sendai的各位,從大家那裡感受到的心情,
我會把它化為力量努力下去!
--
這無限的世界
一條通往明天的道路
我找尋著天空誕生和殞落的閃亮星星
就像初春綻放花苞呼吸著春天的氣息
活著就是為了要去愛人並且被愛
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.114.225
推 teru68:感謝版主大大翻譯 好感動QQ 07/11 06:59
推 poend:good job 07/11 08:45
推 hikocc:多謝翻譯!! 07/11 08:58
推 tashidelek:翻得好棒! 07/11 09:21
推 glayhisasa:此時開始痛恨自己日文不學好 冏rz 感謝翻譯 07/11 09:33
推 amelialing:感謝翻譯!!! 07/11 09:34
推 kate0508:感謝! 07/11 09:50
推 yishinlin:雞肉XDDDDD 謝謝翻譯~~!!!! 07/11 11:13
推 hyde0928:謝謝!! 07/11 11:59
推 bintrc:感謝翻譯!!! 07/11 12:12
推 hyde58:謝謝翻譯~~~~大感謝!!! 07/11 12:17
推 tvtiset:謝謝>///<! 07/11 12:20
推 micheral:感謝翻譯~~~! 07/11 14:00
推 babylone:感謝翻譯!!! 感覺得出JIRO很嗨XDD 07/11 14:06
推 kkttt:雞肉桑~~~~~ 好可愛 >/////< 07/11 15:59
推 yokomata:到底是誰跟他說是雞肉的XD 07/11 16:17
推 edd55:感謝翻譯~~~感覺到他們都很開心~太棒了!! 07/11 17:54
→ tashidelek:不負責任猜測...我跟我妹一致認為是五月天... 07/11 22:06
推 christinadog:該不會是吃飯的時候聽到別人在說的吧 XD"" 07/11 22:08
推 marchblue:講這話的人 一定極度愛講垃圾話~~ 07/11 22:17
→ tc021323:那怎麼不說是肌肉呢XD 07/11 22:32
推 tashidelek:我轉述這段話的時候也被誤解成肌肉XDD 07/11 22:35
推 Kws:推"到底是誰跟他說是雞肉的"XDD JIRO還一副認真的樣子XDD 07/11 22:56
推 fanzai:雞肉好好笑 XD JIRO真的好可愛阿阿阿阿阿 (大心) 07/11 23:12
推 mi0665:我愛雞肉~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!!! 07/12 00:47
→ SPEEDPOP:對啊,我也想到怎麼不說是肌肉XDD 07/12 00:53
推 naive3:哈哈哈Jiro真的太可愛了啦 沒問題吧? 一定沒問題! 哈哈!!! 07/13 16:03
→ naive3:感謝翻譯呢^^ 07/13 16:03
推 tc021323:GLAY真是太謙虛了,不知道他們是多少人學日文的動力呢 07/13 16:07