作者KateKLM (Maya_Kate)
看板GLAY
標題[歌詞] I am xxx 中文翻譯
時間Fri May 29 18:36:16 2009
いつか眠りついた後は違う私で目覺めて來るから
每當沉睡後 另一個不同的我將轉醒
違う時代に同じ場所で私をどうか愛して欲しい
在不同的時代同樣的場所 我需要被愛
いつも見ていたあの空を污す事など許せはしない
時時傾望的那片天空 不容污損
この目が この血が この性が 示す場所には多分行けない
這雙眼睛 這身血液 這份本性 所揭示的場所我多半無法前往
夢飾り日日ためらいは捨てて
夢想裝飾的歲月捨棄一切猶豫
Yes, I am Oh Yes, I am
Yes, I am Oh Yes, I am
抱きしめ合えば壞してしまうと
泣訴相擁將會毀了彼此
泣いた夜を越え2人は惡になると誓うから
熬過這夜 我倆誓言將向惡看齊
Yes, I am Oh Yes, I am
Yes, I am Oh Yes, I am
Oh we are in love
Oh we are in love
黑い淚さえ乾かぬうちに唇重ねた
趁著黑色淚水未乾之際 四唇相印
過ぎ去りし日日屆かない月の下で
逝去的歲月 在無法企及的月光下
Yes, I am Oh Yes, I am
Yes, I am Oh Yes, I am
私は私受け入れたいのだ
我希望能夠接受我自己
そんな事實さえ見えないほどに污れてしまった
我卻已污穢到 甚至無法看清這般事實
Yes, I am Oh Yes, I am
Yes, I am Oh Yes, I am
No, I'm in the dark
No, I'm in the dark
千の孤獨さえ優しい痛みなのだと傳えて
甚至連千年的孤獨 也要轉為溫柔的苦痛來傳達
重い翼で飛び立ちたいのだ
只想張開沉重的翅膀 高飛而去
EMI部落格貼MV了
中文歌詞是我邊看MV上的歌詞邊打出來的
如有不妥...請告知 自D
http://0rz.tw/SAtRN
--
夢にときめけ、明日にきらめけ
私の夢...何?XD
http://tinyurl.com/7x58hb
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.124.0.1
推 mayday28201:請問這首歌是哪部電影的原聲帶...MV超熱血的!! 好想去 05/29 19:22
→ mayday28201:看~~ 05/29 19:22
台灣會上映喔 6/12
電影名稱: 血戰:最後的吸血鬼
電影網站(台灣)
http://blood.catchplay.com/
推 kannazuki:第一句翻譯好怪…… 05/29 19:50
※ 編輯: KateKLM 來自: 122.124.0.1 (05/29 20:27)
推 tomatoai:將"覺醒"如何? 05/29 21:21
推 kannazuki:不是"每當"吧?翻譯是把いつか看成いつも了嗎?@@ 05/29 22:38
推 SPEEDPOP:買這張CD有送電影的優惠券耶 05/30 17:12
推 tc021323:不過台版預告完全沒出現I am xxx這首主題曲... 05/30 18:43
推 EROS4:片商以為大家只認得野蠻女友不認得GLAY吧 05/30 19:26
推 wannafeeling:我也很怕會被剪掉... 05/30 22:32
→ tc021323:明明是亞洲區主題曲阿~~怎麼會這樣 05/30 22:47
※ 編輯: KateKLM 來自: 122.124.3.51 (06/20 15:34)