精華區beta GUNDAM 關於我們 聯絡資訊
我跟香港僑生談起次代鋼彈,他說不知道是哪隻,當我說是惡魔高 達時,他才知道我指的是W裡的大魔王,我們俗稱的的惡魔鋼彈,他 們是叫魔鬼高達. 然而這兩隻鋼彈的翻譯多有重複,這才是惱人的地方. Devil Gundam 惡魔鋼彈(台譯) 魔鬼高達 惡魔高達 Gundam Epyon 次代鋼彈(台譯) 次世代高達 次代高達 艾比安高達 惡魔高達 雙頭龍高達(源自MA型態,可能是與Altron Gundam渾淆而產生 ) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.106.240
kerogunpla:Epyon比較常見的是次代鋼彈或是艾比翁吧 09/20 08:55
reccaX:從來沒聽過惡魔高達Epyon.... 09/20 09:36
Rasveyt:已經修正了 09/20 09:56
※ 編輯: Rasveyt 來自: 140.114.106.240 (09/20 10:16)
TX55:我習慣較艾比昂耶 XD 09/20 11:12
midstrong:像0079,我就比較喜歡阿寶/亞寶耶 09/20 13:05
stormrider:不過就是譯名嘛...愛叫哪個叫哪個 日文名最讚 09/20 14:21
TX55:ㄗㄙ口才是王道啊 XD 09/20 16:43
wwaahhaa:推樓上 小時後玩機戰都這樣跟我弟講..那時候不懂日文 09/20 17:08
jagdzaku:力卜ㄦ ,力三一工 ,ㄗㄙ口 ,八口 以上注音魔人 09/20 18:03
masterandy:推樓上的八口 XD 09/20 18:17
ericxinny:EPYON好像也沒有意思....好像是系統的簡稱 09/20 18:33
Rasveyt:回樓上,那是希臘文"次代"的意思 09/20 18:36
ericxinny:原來如此~~~XD 09/20 18:53
Ctea:Next = Επειτα,Επ-(Ep-)的字根好像就是有"次(下一個 09/20 20:28
Ctea:的意味在,上次有跟人請教過 09/20 20:28
onionsteven:系統簡稱那套是不是只有SEED 只是他轉的好硬 不喜歡.. 09/20 21:00
kira925:樓上看一下精華區吧....從初鋼就是這樣了 09/21 08:55