※ 引述《yichinabby (宜靜)》之銘言:
: OBLIVION
: 作詩=LINDA HENNRICK 作曲=松原?? 編曲+荻田光男 歌=MIO
: See the brave new world of man
: We created with our hands
看著人類充滿勇氣的新世界
這個我們以雙手所打造的世界
: Watch it slip away
: Like a tiny grain of sand
眼睜睜的看著它漸漸的流逝
就如同細沙般流逝
: Think of all the sweat and tears
: Think of all the wasted years
想起那所有的汗水與淚水
想起那所有荒蕪的歲月
: Does it make you sad
: Just to think of all we had
是否讓你感傷
想起我們曾經擁有過的,是否讓你感傷
: No more time for laughter
: No more time for sorrow
: No more morning after
不再有時間嘻笑
不再有時間哀傷
不再有之後的黎明
: 'Cause there's no tomorrow now
: We are standing on the edge
: Of oblivion
因從此不再有明日
我們站在邊緣
被世人遺忘的邊緣
: *Say goodbye to Avalon
: As it fades into the dawn
: On the final countdown
: To oblivion
向 Avalon 道別吧
就在它隨著拂曉凋零時道別吧
在最後的倒數
被遺忘前的最後倒數
: Say goodbye to Avalon
: As the sacred fires burn
: In the end we all return
: To oblivion
向 Avalon 道別吧
就在那神聖的火焰燃燒時道別吧
我們終將回到
回到被遺忘的時刻
: Have we really come this far
: Just to watch it fall apart
: Now we face defeat
: And it tastes so bittersweet
是否我們一直以來的努力
只是為了看它崩盤瓦解
如今我們面對戰敗
它的味道竟是如此甜美又苦澀
: Bow to the hand of fate
: Curse the gods but it's too late
: From the dust to dust
: There is nothing left for us
向命運之手低頭吧
咒罵眾神吧,雖為時已晚
塵埃歸塵埃
已經沒有什麼是留給我們的了
: No more time for courage
: No more time for honor
: No more time for heroes
沒有為勇氣留存的時間
沒有為榮耀留存的時間
沒有為英雄留存的時間
: This is Armageddon now
: We are standing on the edge
: Of oblivion
如今已是世界末日
我們站在邊緣
被世人遺忘的邊緣
: *Repeat
*重複
: How soon we'll know the power of prophecy
: As we approach the our of destiny
就當我們一步一步迎向我們的命運
我們還剩多久,就能瞭解到預言的力量
: There's no way to stop the tide
: Nowhere to run and hide from oblivion
沒有方法來遏止這潮流
沒有從被世人遺忘中逃避躲藏的地方
: *Repeat
*重複
--
這首歌的詞,子句用很多。
所以我把他用詩詞的方式翻,
希望藉此能表達出他原文的悲壯。
若有錯請指教 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.123.104
※ 編輯: aquariuX 來自: 210.85.123.104 (06/03 14:17)