精華區beta GUNDAM 關於我們 聯絡資訊
之前看到的譯本有些不順之處 所以試著自己翻譯 -- 曉之車 翻譯 by boge & icelog 我看見 風呼喚著樹蔭下哭泣的 我所不認識的我 吉他演奏著逝去之人的曲調 星星因不歸之人的歎息而墜落 儘管如此地呼喊著別走啊 卻只有橘色的花瓣輕輕飄搖 溫柔地殘留在臉上與掌中的遙久記憶 彈奏出永恆的再見 溫柔的手中 孩子的心被擁抱著 熊熊燃燒的車輪持續崩壞 吉他演奏出逝去之人的嘆息 激烈地撥弄我心弦 尚未沾染哀傷的潔白中 橘色的花瓣輕搖著夏的到來 縱使再也見不到你柔軟的臉龐 仍然要迢遙跨越那片紅染之砂 離別的旋律 縱使大地上回憶不斷燃燒消逝 令人眷戀的事物仍不停萌芽 橘色的花瓣今日也在某處搖擺著目送曉之車的離去 在再度取回那不知何時才能擁有的安穩黎明之前 不要讓燈火熄滅 持續地迴轉車輪吧 -- │█◤◣◢█◣◢█◣◢█◣█◤◣█ ██◢◣█◢◤██◤◥█◤◥█◤◥█◤ ─────────────────────────┴──────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.203.191 ※ 編輯: boge 來自: 140.112.203.191 (10/31 02:48) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: nornor0415 (Orz) 看板: GUNDAM 標題: Re: 曉之車的中文歌詞 時間: Sun Oct 31 01:55:00 2004 ※ 引述《boge (一九八三。)》之銘言: : 之前看到的譯本有些不順之處 : 所以boge跟icelog試著自己翻譯 http://homepage.ntu.edu.tw/~b92703040/01 - Akatsuki no Kuruma.mp3 連起來 enjoy -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.244.97