作者akanokuruma (CORE SPLENDER LIFT OFF)
看板GUNDAM
標題火燒厝(加強版
時間Tue Aug 30 02:02:07 2005
我只是想KUSO一下標題...XD
亂翻的焰之扉
譯名就叫做「火燒厝」
誓約曙光日
雙手迎拂曉
(第一段照原意很難改編,求高人解。)
勁風嘯
焰火熾熱浴我身
輕搖手則昨日死
總為愛情失心淚
燈火爍爍誰人贈?
手指星月花滿天
為尋飄邈無根種
遙遙天涯伴此生
夕景逝匆匆
悲不語 猶憐見
回鄉路艱 獨飲傷痛作酒陪
紅雨漂 好似撫萬物痛欲絕
卻聞風哭烏火怒頂天
奔進火焰回首過
輕搖手則昨日死
捨明日只求真愛一回
造命運之契機
(最後一句也很難改編,求高人解~)
--
中文系的不要來管我的平仄...Q_Q
我只是想KUSO標題而已 ̄▽ ̄
--
(請用台語配合焰之扉的音樂)
我剛剛遇到人一位
他說他家火好像燒到沒了
我想他是一個瘋子
講這款的事 他HAPPY笑著
喔伊喔~大聲開超過
街頭厝邊攏看那 火燒厝是阿尼那邊!!!
趕緊跑到他那邊
我看他HAPPY 就知是他放火
靠杯靠母叫人救火 啊伊喔咿呀 他跑掉不講話 哇哩咧
(第一段結束)
--
夢落下了,塵升上了
細語 只是渺小不能聽見
一切都在離去的時候宣告終結
只有那光中透著的悲哀,好淺
回憶變成了折磨 於是在黑夜中不斷的吞咬傷口
為了 遺忘
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.110.9
推 g54fu0:推 火燒厝 218.167.138.59 08/30
→ lwecloud:XD 火燒厝... 218.161.48.68 08/30
※ 編輯: akanokuruma 來自: 61.62.110.9 (08/30 02:52)
推 kiie:有kuso到220.139.144.195 08/30