精華區beta GUNDAM 關於我們 聯絡資訊
Look at the starsLook how they shine for you ◢◣ And everything you doYeah, they were all yellow. ██ I came alongI wrote a song for you cold And all the things you doAnd it was called "Yellow" ◢█ play█◣ Your skinOh yeah your skin and bones ● ● Parachutes Turn into something beautiful /■\/▲\ yellow you know~you know I love you so || || It's true~Look how they shine for you, <酷玩樂團> ◥◤ look how they shine for you,by maydayyuhan ロックオン想對羞怯的ティエリア訴說:やめろライル!手を出すならお前も狙い撃つぜ- =========================================================================== ─┬─┬─┬─┬ 時を重ねるごとに ひとつずつ あなたを知っていって ─┬─┬─┬ ┬─さらに 時を重ねて ひとつずつ わからなくなって ─┬─┬─┬─┬─┬─┬─ ─┬─愛が消えていくのを 夕日に 例えてみたりして そこに確かに殘る サウダ-ジ ┬─┬─┬─┬─┬─ ┬─┬─┬─┬─┬─┬─┬─┬─┬─ ─┬─ くり返される よくある話 出逢いと別れ 泣くも 笑うも 好きも 嫌いも ┬─┬ ┬─┬─┬─┬─┬─┬─┬─┬─ ─┬─┬─┬─┬─┬─ Porno Graffitti┬─┬ 許してね 戀心よ 甘い夢は 波にさらわれたの ┬─┬─┬ サウダ-ジ ┬─┬─┬─いつかまた 逢いましょう その日までサヨナラ 戀心よ┬─ ─┬ ハルイチ作詞─┬─ あなたのそばでは 永遠を 確かに感じたから ┬─┬ ┬─┬ ak.homma作曲、編曲┬─┬─┬─ 夜空を焦がして 私は生きたわ 戀心と Toロックオン、fromティエリア:「やっと行ける…あなたの元へ…ロックオン……」 ======================================= 再度發現新的=W= 不過第一個我看不懂啦...〒△〒 懇求翻譯魔人翻譯~ 不過應該是...BL版的怨念? 羞怯的提耶利亞耶~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.164.188 ※ 編輯: catrin 來自: 220.136.164.188 (04/11 15:16)
amemura:萊爾你給我有點斬節點,敢出手的話我連你都轟~(亂譯) 04/11 15:16
amemura:話說這些怨念都好重啊……XD||| 04/11 15:18
catrin:lockon: lock off,不可以誘惑大嫂=皿=# (感謝樓上翻譯 04/11 15:23
darkhoshi:這些都走重鹹口味的……XD" 04/11 16:39