精華區beta GUNDAM 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Gungnir (月下)》之銘言: : 版上有人買嗎 : 想請問一下翻譯的品質和內容好不好 : 最近手頭比較充裕 : 想收一些之前沒錢買的書 : 麻煩請有購入的版友說明一下吧 : 感激不盡 <(_ _)> 先說,以下我個人的感想: 我個人是不知道日文原著如何,但是種剛小說中文版有一收的價值,後藤リウ把 不少場景的意境描寫的甚至比動畫版本身還要生動,而且他在小說能夠將動畫無 法描繪出來的「心境」給傳神描繪出來。 -- 種剛D小說也是後藤リウ寫的,如果有出中文版,我可能也會收。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.36.76 ※ 編輯: ncyc 來自: 220.135.36.76 (02/16 00:16) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: jerronglou (jerronglou) 看板: GUNDAM 標題: Re: [問題] 關於SEED的小說 時間: Wed Feb 16 00:18:14 2005 ※ 引述《ncyc (blah blah)》之銘言: : ※ 引述《Gungnir (月下)》之銘言: : : 版上有人買嗎 : : 想請問一下翻譯的品質和內容好不好 : : 最近手頭比較充裕 : : 想收一些之前沒錢買的書 : : 麻煩請有購入的版友說明一下吧 : : 感激不盡 <(_ _)> : 先說,以下我個人的感想: : 我個人是不知道日文原著如何,但是種剛小說中文版有一收的價值,後藤リウ把 : 不少場景的意境描寫上甚至比動畫版本身還要生動,而且他活用小說能夠將動畫 : 無法描繪出來的「心境」這個要素給寫得傳神透徹。 完全同感 雖然小說不容易把動畫的氣勢和流暢表現出來 但是這本真的寫很好.翻譯也不差 算是相當值得收集的書 而且許多在動畫沒辦法詳細表示的心理和思考方式 小說都有很好的寫出來 -- ★男孩 我..我喜歡妳… ≡≡≡≡≡≡≡≡≡ ※好人俱樂部※ ≡Good ≡ ★女孩 唔..你是一個好人≡ Man ≡熱情招募中 誠摯邀請你 ≡ Club≡ ★男孩 不..〒△〒..... ≡≡≡≡≡≡≡≡≡ \⊙▽⊙/ 好人俱樂部歡迎您的加入 http://oz.nthu.edu.tw/~u902514/goodman.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.147.169