作者aquariuX (我可不可以不勇敢)
看板GUNDAM
標題Re: [閒聊] 米亞的信 (文法錯了)
時間Sun Sep 4 18:17:22 2005
※ 引述《fantasy15 (什麼是張爸阿?)》之銘言:
: ※ 引述《chibi (小小的願望)》之銘言:
: : 米亞真是一個很奇妙的協調者~
: : 明明做過基因控制,
: : 長相長成這樣,顯而易見沒調整過
: : 還是個腦殘,明顯的智商也沒調整過
: : 那他父母到底改哪裡阿...
: I'm going to killed
: 我即將要被成功的殺掉 (所以用未來完成式)
: Ms. Lacus !
: (署名)
: 這樣解釋 通嗎 XD
: 謎之後記:聽說po這篇回文的那個人 高中英文被當六個學期耶...
原文是 I'm going to killed. ─ 這句話文法是錯誤的
正確的應該是 I'm going to be killed.
這句話中的 killed 不是動詞,而是形容詞。
意思是「被殺掉」,也就是「因為被殺所以死掉」,即形容他的一個狀態。
I'm going to be XXX 是「我即將如何如何」的意思,
文法上是未來完成是,真正的動詞是 be。
--
迷之後記:據說 po 這篇回文的人,大一英文三位數耶.... XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.123.104
→ GP03D:炫耀簽名檔 61.229.142.212 09/04
推 GP03D:恭喜一下 第一萬篇! 61.229.142.212 09/04
推 juririn:總之就是被動是就對了是吧>< 61.62.94.66 09/04
是的,跟 the door is going to be opened by me 是一樣的道理。
※ 編輯: aquariuX 來自: 210.85.123.104 (09/04 18:33)
推 slcgboy:YA 大推 59.114.45.235 09/04
推 Igroun:ya~我學測英文級數三位數XD 218.167.49.143 09/04