精華區beta GUNDAM 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《thepower (エビフライ教授(?)》之銘言: 43 : 最後.. : 不知道是不是真的跟之前某些版友推論的一樣 : VEDA就是伊奧利亞?這UNION帥哥一看到VEDA本體就說 : "這就是VEDA 伊奧利亞‧舒漢貝爾格 不 Celestial Being的主幹系統" 我覺得這句這樣解讀是不是比較好? 「這就是VEDA, 伊奧利亞..不..天人的主幹系統」 所以並不是說 VEDA = 伊奧利亞 這樣不是合理多了? 原PO那樣解釋,不管是唸起來或是語意上都很不通順@@ 題外話 如果 VEDA = 伊奧利亞 我第一個想到的是螺旋王的頭擺在生物電腦上..(沒看過天元突破的請自動忽略) 心得文太多,如果有OP請包涵Orz : 然後利馮茲就又偷笑了.. : 我老是覺得他偷笑不會有好事情發生OTL -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.173.214
thepower:哈哈 沒加標點符號 斷句就看起來怪怪的XD 02/24 14:13
thepower:實際上還是看過或聽過才比較曉得吧?不過原PO是對的XD 02/24 14:14
uka123ily:也可能是像zegapain的量子電腦 保留人格或思考方式 02/24 14:15
leafwind:沒看到樓上ID我還真不知道是講哪個原PO XD 02/24 14:15
leafwind:四樓是說一二樓QQ..(不覺得螺旋王也有翹鬍子很像伊奧嗎) 02/24 14:16
thepower:稍微加了一些標點符號.按照人物語氣 不知道這樣如何?XD 02/24 14:18
thepower:伊奧利亞那邊他確實是講了全名XD 02/24 14:19
leafwind:嗯是全名 我只是為了糾正方便XD 02/24 14:34
thepower:原來如此XD 02/24 14:42
ayanamilei:很好奇為什麼日動漫都這麼愛用"XXX...いや,XXX"的句型 02/24 15:30
gsggsda:讓人家感覺他好像知道很多的樣子吧 02/24 15:35