1長氣貓的叫聲
原文是「オア~」,到底是「汪汪汪~」還是「喵~~~」?
2黑暗少女的本名
原文是「ルンルン」,卡通翻成「倫倫」好像比較接近,但既然她覺
得這個名字很菜,又好像是漫畫的「罔腰」比較對。到底哪個才對?
附帶一提,我覺得「罔腰」聽起來很像長氣貓的叫聲「オア~」。
3「天不棘」和「布拉多」
我記得版主在香港肉豬的討論區也曾提過。既然發音比較接近
「布拉多」,那為什麼漫畫第二集翻成「天不棘」?
在第十集28頁中朱朱在對柯柯麗驅魔時說:「布拉托福音,惡魔之章....。」
4「光明之眾」和「黑暗之眾」,隨便問問而已
作者說「光明之眾」是光明磊落的人;「黑暗之眾」是行動可疑的人。可是看看,
勇者的父親會偷告示牌和拿箭射自己兒子,
勇者的母親會用麻醉箭和在飯裡下毒來對付兒子,
兩個人生下職業是土匪的勇者,勇者一家人真的算「光明之眾」嗎?
相較起來,我覺得單純的「米古米古族」反而比較像「光明之眾」耶。
5個人觀感
我上次看了第二輯柯柯麗的圖片,我真的覺得漫畫、第一輯和第二輯的柯柯麗
畫得並不太一樣,可是又說不上來......。
6魔王吉利預言『咕嚕咕嚕魔法陣』的結束
第十集157頁中;「這場仗最終的勝利將是我們的...再過個2、3年,
咕嚕咕嚕』就無法再使用。『咕嚕咕嚕』最具威力的時候,
就是心最活潑不定的時期....也就是兒童時期。」
也許作者早就決定『咕嚕咕嚕』的結束時間了....。不過
我不希望『咕嚕咕嚕』隨隨便便就結束掉....。
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: CopyRight (沉陷卡片錢坑中) 看板: GuruGuru
標題: Re: [問題]
時間: Sun Apr 30 20:36:34 2000
※ 引述《LIARLIAR (闇行者)》之銘言:
(以下把顏色刪了...因為看起來有的怪怪的...)
: 長氣貓的叫聲
: 原文是「オア~」,到底是「汪汪汪~」還是「喵~~~」?
都錯 オア~一看就知道不同於一般貓的叫聲
所以翻成喵~~~並不能適切表現令人喪失鬥志的效果
(如果真正聽過原音的話就明白了)
汪汪汪更是翻的不知所以然
2黑暗少女的本名
: 原文是「ルンルン」,卡通翻成「倫倫」好像比較接近,但既然她覺
: 得這個名字很菜,又好像是漫畫的「罔腰」比較對。到底哪個才對?
不曉得 因為不知道日本人怎麼看ルンルン這個名字
或許只是ルンルン自己覺得很奇怪也說不定
另外在卡通中 ルンルン送勇者他們去坐船時
杰保倫出現有唱一首歌 裡頭有「ルンルン」的歌詞 然後就被ルンルン打了
據推測 很可能就是跟ルンルン的名字為什麼這麼讓她這麼討厭有關
不過還是一樣 聽不到原音 所以連想找如何相關都沒辦法:(
罔腰大概是依照ルンルン討厭這個名字的設定而自己想出來的翻譯吧
那是台灣自己的文化 所以再怎麼樣也不可能是對的
: 附帶一提,我覺得「罔腰」聽起來很像長氣貓的叫聲「オア~」。
這沒什麼關係吧...^^;
: 3「天不棘」和「布拉多」
: 我記得版主在香港肉豬的討論區也曾提過。既然發音比較接近
: 「布拉多」,那為什麼漫畫第二集翻成「天不棘」?
不曉得 也查不到布拉多的日文意思 或許是由什麼東西改一個音變成的也說不定
不過我實在不曉得翻成天不棘教究竟是有什麼含意...
(天「不吉」?甜不辣?我實在找不出一個比較適切的解釋)
: 在第十集28頁中朱朱在對柯柯麗驅魔時說:「布拉托福音,惡魔之章....。」
那是後來又改的 所以改的讓人摸不著頭緒 或許是譯者不記得之前翻的
或許是他決定要改回來
: 4「光明之眾」和「黑暗之眾」,隨便問問而已
: 作者說「光明之眾」是光明磊落的人;「黑暗之眾」是行動可疑的人。可是看看,
: 勇者的父親會偷告示牌和拿箭射自己兒子,
^^
他並不是偷吧?眾目睽睽之下拔走的說
: 勇者的母親會用麻醉箭和在飯裡下毒來對付兒子,
換個角度看 他們這麼做全都是為了訓練勇者....^^;
或許在他們的襯托之下 勇者看起來就比較光明....^^;
: 兩個人生下職業是土匪的勇者,勇者一家人真的算「光明之眾」嗎?
光明之眾的父母也會是光明之眾嗎? 我不曉得
: 相較起來,我覺得單純的「米古米古族」反而比較像「光明之眾」耶。
光明之眾和黑暗之眾的定義並不只這個
應該參考全部的定義吧
再說其他的黑暗族裔讓人感覺都怪怪的說
(尤其是苟邊....:P)
: 5個人觀感
: 我上次看了第二輯柯柯麗的圖片,我真的覺得漫畫、第一輯和第二輯的柯柯麗
: 畫得並不太一樣,可是又說不上來......。
在那邊看到的?
我覺得新的動畫KUKURI的衣服顏色變淺了 然後髮色也變的比較淡
然後比較不能接受的是KUKURI有像貓的嘴....是在為未來的「ウニョラ-」做預告嗎?:P
: 6魔王吉利預言『咕嚕咕嚕魔法陣』的結束
: 第十集157頁中;「這場仗最終的勝利將是我們的...再過個2、3年,
: 咕嚕咕嚕』就無法再使用。『咕嚕咕嚕』最具威力的時候,
: 就是心最活潑不定的時期....也就是兒童時期。」
這應該不算預言吧 吉利勝利也不見的就代表咕嚕咕嚕結束呀:P
再說青春期的心應該更活潑不定吧
: 也許作者早就決定『咕嚕咕嚕』的結束時間了....。不過
: 我不希望『咕嚕咕嚕』隨隨便便就結束掉....。
我相信衛藤老師一定會有一個相當有風格的結局的