阿拉罕畢卡的出處竟然是
Akibahara(秋葉原) 把順序倒過來
就變成arahabika
似乎是個挖寶的好地方
--
在番外篇裡頭也透露相關的訊息......
新宿一帶的情形
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: cilin (重重) 看板: GuruGuru
標題: Re: 喔喔~~
時間: Sat May 13 03:24:46 2000
※ 引述《CopyRight (當たる前に碎ける)》之銘言:
: 阿拉罕畢卡的出處竟然是
: Akibahara(秋葉原) 把順序倒過來
: 就變成arahabika
: 似乎是個挖寶的好地方
蠻讓人驚訝的.....不知道其他的地名....嗯嗯嗯....
--
突然,你感覺到地面晃動了一下,你以為是你的錯覺。
然而,震動的感覺越來越頻繁,一陣陣粗重的呼吸聲越來越近,你可以感覺到
他就在轉角的地方停了一下。突然,一陣劇烈的震動及呼吸,一個巨大的人影
就聳立在你的面前!他的身材十分巨大,臉和身體有點略圓。不過幸好,還是
兩個眼睛一個鼻子,不像是兇暴的人的樣子。巨人開口說:
「我叫重重.....」
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Ita (TAROT IX) 看板: GuruGuru
標題: Re: 喔喔~~
時間: Sat May 13 20:25:44 2000
※ 引述《CopyRight (當たる前に碎ける)》之銘言:
: 阿拉罕畢卡的出處竟然是
: Akibahara(秋葉原) 把順序倒過來
: 就變成arahabika
: 似乎是個挖寶的好地方
突然想到,那和"秋葉原電腦組"有關係嗎?
......應該不可能,因為衛滕先生在畫時,秋葉原電腦組應該還沒出現,是不??
灌水.......
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Enterprise (NCC-1701-E) 看板: GuruGuru
標題: Re: 喔喔~~
時間: Sun May 14 09:56:46 2000
※ 引述《CopyRight (當たる前に碎ける)》之銘言:
: 阿拉罕畢卡的出處竟然是
: Akibahara(秋葉原) 把順序倒過來
: 就變成arahabika
: 似乎是個挖寶的好地方
拼錯了,秋葉原是akihabara あきはばら
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Konan (Konan) 看板: GuruGuru
標題: Re: 喔喔~~
時間: Sun May 14 19:45:19 2000
※ 引述《Enterprise (NCC-1701-E)》之銘言:
: ※ 引述《CopyRight (當たる前に碎ける)》之銘言:
: : 阿拉罕畢卡的出處竟然是
: : Akibahara(秋葉原) 把順序倒過來
: : 就變成arahabika
: : 似乎是個挖寶的好地方
: 拼錯了,秋葉原是akihabara あきはばら
秋 あき
葉 ば
原 はら
秋葉 あきば
秋葉原 あきはばら
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: CopyRight (當たる前に碎ける) 看板: GuruGuru
標題: Re: 喔喔~~
時間: Sun May 14 20:31:31 2000
※ 引述《Konan (Konan)》之銘言:
: ※ 引述《Enterprise (NCC-1701-E)》之銘言:
: : 拼錯了,秋葉原是akihabara あきはばら
: 秋 あき
: 葉 ば
: 原 はら
: 秋葉 あきば
: 秋葉原 あきはばら
在唸的時候兩種念法都有人念
看日本網站上說的